We Are...[We Are...]

We Are...[We Are...]
We Are...[We Are...]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《We Are...》是由Noah Cyrus與MØ合作的一首歌,收錄於同名單曲專輯《We Are...》。

基本信息

歌名:We Are...

作曲 : Noah Cyrus/Savan Kotecha/Max Martin/Ali Payami

作詞 : Noah Cyrus/Savan Kotecha/Max Martin/Ali Payami

歌手:Noah Cyrus/MØ

所屬專輯   :We Are...

歌曲歌詞

My life is great; I write then hit update
我撰寫下自己的精彩生活 時刻更新
I turn you on
點亮你的生活 不再無趣
Wanna belong, so I go to the mall
想要找到歸屬 所以我來到商場
And I buy it all
滿足自己購買的欲望

(All on) Thank God it's the weekend
(慾火焚身)幸而 今天是閒暇周末
(My squad) Got time, we can waste it
(我的朋友)大把時間供我們揮霍
(Don't know) Should we drive to the sunset or the fire?
(猶豫不決)我們是直直駛向那日落 還是飛蛾撲火
(It's like) We live in a bubble pretending it's cuz we are young
(感覺就像)生活猶如絢爛虛幻的泡沫 因為我們正年輕
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
These days we only follow
散漫浪蕩的時光 我們就這樣過活
These days we're feeling hollow
看似瀟灑 回過頭卻只感到空虛淺薄
"Get paid", the only motto
一分耕耘一分收穫 格言如是說
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
They say "It all gets better"
人們說著 未來的生活會更好的
They say "It won't last forever"
人們說著 頹靡的歲月也只有眼下
Then someone pulls the trigger
仿佛隨機有人扣下狂歡的扳機
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
The fame, the fame
嚮往的聲名大噪
I want to hear my name
我希望自己的名字也能被人傳頌
And I don't care what for
我也不在意代價多么高昂
I'll change the world
我會改變這個世界
Save all the trees and birds
拯救所有的綠樹與鳥兒
But first I'll grab a Starbucks then I'll get to work
但是首先 我還要端著星巴克完成自己的工作
(All on) Thank God it's the weekend
(慾火焚身)幸而 今天是閒暇周末
(My squad) Got time we can waste it
(我的朋友)大把時間供我們揮霍
(Don't know) Should we drive to the sunset or the fire?
(猶豫不決)我們是直直駛向那日落 還是飛蛾撲火
(It's like) We live in a bubble pretending it’s cuz we are young
(感覺就像)生活猶如絢爛虛幻的泡沫 因為我們正年輕
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
These days we only follow
散漫浪蕩的時光 我們就這樣過活
These days we’re feeling hollow
看似瀟灑 回過頭卻只感到空虛淺薄
Get paid the only motto
一分耕耘一分收穫 格言如是說
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
They say "It all gets better"
人們說著 未來的生活會更好的
They say "It won't last forever"
人們說著 頹靡的歲月也只有眼下
Then someone pulls the trigger
仿佛隨機有人扣下狂歡的扳機
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
We've got hearts in the right places
我們的熱情依舊 心跳不停
But we're still a danger to ourselves
但卻漸漸走向墮落的危險
Maybe it's cuz we are young
或許只因我們少不更事
Thank God it's the weekend
幸而 今天是閒暇周末
Should we drive to the sunset or the fire?
我們是直直駛向那日落 還是飛蛾撲火
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
These days we only follow
散漫浪蕩的時光 我們就這樣過活
These days we’re feeling hollow
看似瀟灑 回過頭卻只感到空虛淺薄
Get paid the only motto
一分耕耘一分收穫 格言如是說
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
They say "It all gets better"
人們說著 未來的生活會更好的
They say "It won't last forever"
人們說著 頹靡的歲月也只有眼下
Then someone pulls the trigger
仿佛隨機有人扣下狂歡的扳機
We are fucked
肆意揮霍彼此的青春
(And I don't, and I don't know why)
(我也不知道 不知道原因)
We've got hearts in the right places
我們的熱情依舊 心跳不停
But we're still a danger to ourselves
但卻漸漸走向墮落的危險
Maybe it's 'cause we are young
或許只因我們少不更事
We are fucked!
就在此刻 肆意揮霍彼此的青春 

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們