個人履歷的全稱
n.
縮寫=curriculum vitae 簡歷(書), 個人履歷
常用短語 Phrases
curriculum vitae(拉丁語)
例句
Need to write a CV? Here are the fundamentals job-seekers need to help you prepare and write a curriculum vitae -- with links to free sample vitas.
套用場合
國際上,當你申請工作時,特別是科研教育學術研究方面的位子(比如留學歐洲或申請獎學金),你需要提供CV。和resume相比較,CV通常更加的詳細(一般都要兩頁紙或以上),涵蓋更加全面。
CV的完整形式是拉丁文Curriculum Vitae,在美國,CV主要是用於申請學術、教育、科研職位,或者申請獎學金等等,而在歐洲、中東、非洲和亞洲等地,CV則更常用於應徵工作。
我們現在常常有人把CV和Resume混起來稱為“簡歷”,其實精確而言,CV應該是“履歷”,Resume才是簡歷。要記住,Resume概述了與求職有關的教育準備和經歷,是對經驗技能的摘要,其主要目的在說服用人單位老闆僱傭自己;Curriculum Vitae則集中說明學術工作,不重視與文化程度和學習成績無直接關係的資料。
CV的格式
CV的長度由其內容確定,有時可長達十頁,年輕專業人的履歷一般長度都在2—4頁,而老資歷的通常也在6—8頁。應包括:姓名、地址、電話號碼及電子郵件地址;文化程度;受何獎勵和大學獎學金;教學經歷相關經歷;有何論著發表;語言或其它技能,課外活動及個人愛好。
Resume,大多只需一頁大小,而有兩頁的對具有廣泛的工作經驗的人才有典型性。應包括:姓名、地址、電子信箱(可選)和電話號碼(當地和固定的);工作崗位(可選) ;教育;獲何榮譽獎勵;有關功課(可選);經歷,列出組織、地址、日期、工作名稱、成績和職責簡述。
CV是Curriculum vitae的簡稱,也有的人叫Curriculum vita。有人解釋說,curriculum vitae就是course of life,用“人生的過程”來解釋比較恰當,漢語把它翻譯成“簡歷”,但是,也有不同的地方。關於CV的寫法,是個非常有爭議的話題。如果問兩個人:“什麼樣的CV才更完美?”,專家總是用“DO”或者“DON'T”以及一大堆的“常見錯誤”讓我們覺得這些東西更加神秘和可畏。不要指望有一份完美而且權威的CV,如果我們把它理解為“人生的成績單” 就比較確切了,有人比喻說:“CV是一份按年代順序排列成的購物單,上面列出了這些年來你究竟買到手了哪些東西,而不是單單是描述一下你這些年來你買東西的歷史”。
地區差異
在歐洲,除了英國以外,雖然每個國家對CV的格式和內容等方面的要求各不相同,但是,即使是僅僅找工作,所有的國家要求的也都是CV,而不是那種隨意的Resume,而在美國,似乎只有申請大學的時候才需要CV,這也許是歐美文化方面的小小不同。普遍的意見認為,如果找工作,CV一般寫成大約兩篇左右的樣子(A4),這樣的篇幅已經很多了,除非您的專業經驗非常豐富,才可以寫更多。如果申請大學,要看具體的要求,也就是說要看火候,有的時候也不是多多益善。