品牌介紹
365翻譯是中國領先的語言服務提供商。
365翻譯於2011年正式上線。已逐步成長為國內領先的新一代語言服務提供商。365翻譯是最大的基於網際網路翻譯公司之一。雖說是“翻譯公司”,365翻譯嘗試打造的是新一代的翻譯電商服務。它由海歸學子及國際頂級投資機構共同傾力打造。前身是一家具有近十年翻譯服務經驗的工作室,主要依託於北京、上海、廣州等各大外語學院的專家團隊,向中國政府、國內外大型企業提供筆譯口譯服務。目標從網際網路的高度詮釋語言服務,打造新一代語言服務商業模式。
品牌優勢
資深譯員
365翻譯擁有一批資深的譯員隊伍,截止2013年12月統計數據顯示365翻譯譯員高達30000名,分布全球36個國家64個領域。我們的譯員80%以上有海外留學背景,他們有紮實的外語基礎,平均5年左右專業翻譯經驗,每個譯員都有其所精通的行業。 365翻譯如此龐大的譯員隊伍,足以保證及時處理客戶的翻譯需求,並為客戶提供各行業解決方案。
80種語言
365翻譯主推英、德、法、意、俄、日、韓七大語種筆譯口譯服務,多年的翻譯經驗及良好的客戶口碑,使365翻譯具有絕對競爭優勢。365翻譯擁有自主研發平台傾力打造“365翻譯雲”,通過平台整合全球優質翻譯資源,可提供80種語言的翻譯服務。
價格優勢
365翻譯免去了客戶線下尋找翻譯公司、當面溝通的繁雜步驟,365翻譯依託平台優勢,為客戶省去交通成本、通訊成本、溝通成本及時間成本,最低可提供千字99元的筆譯服務,相對於傳統翻譯公司可節約42%至34%的翻譯費用。
質量控制
365翻譯將翻譯過程流程化、系統化,客戶可以隨時查看翻譯進度,通過網路上傳稿件到平台,系統會進行自動化預處理,語段拆分、字數統計、高頻詞提取,經項目經理對稿件進行深入分析,根據客戶要求、工期及稿件類型與365翻譯譯員進行信息匹配,選擇最合適的譯員組成翻譯小組,首先譯員間使用統一的行業術語和客戶專有術語庫,以此提高譯文的統一性,其次可實現平台譯審同步,自動糾錯,譯後語段合併,通過小組協作的方式共同完成翻譯服務,大大節省流程時間。項目經理實時線上監控質量情況,質檢專員全程QC,保證譯文100%無低級錯誤,語音精準,通讀流暢,為客戶提供快捷、高效、靠譜、貼心的翻譯服務。
翻譯資質
365翻譯是一家由海歸學子及國際頂級投資機構共同傾力打造的語言服務提供商,是國內最大的基於網際網路的翻譯公司之一。依託於北京、上海、廣州等各大外語學院的專家團隊,365翻譯向中國政府、國內外大型企業提供筆譯口譯服務。與傳統翻譯行業以及普通線上翻譯不同的是,365翻譯致力於打造新一代語言服務商業模式,大大提升傳統翻譯的效率,改進普通線上翻譯的準確度,降低一般人工翻譯的成本。
365翻譯隸屬於一朵雲(北京)科技有限公司 ,該公司經工商行政管理局及稅務部門認證具有翻譯服務資質,可為客戶提供筆譯、口譯、聽譯、本地化及定製服務。
2013年3月榮獲中關村高新技術企業,成績的取得源於客戶對365翻譯的信賴及肯定,經權威機構審核通過從而極大提高企業核心競爭力,極大地提升企業品牌形象。
365翻譯是權威機構認證的便捷、安全的網際網路基礎服務提供商,365翻譯從自身做起推進網路誠信建設,構建可信網際網路生態鏈,努力為客戶構建放心、無憂的網路環境,提供高效、快速、安全的翻譯服務。
行業案例
50多個行業的專業行業翻譯
5000名行業專家為您的稿件翻譯護航
行業 | 樣例客戶 | 翻譯內容要點 |
汽車 | 長安馬自達汽車有限公司 | 汽車用戶手冊、備件目錄、維修手冊及其他汽車技術標準等翻譯解決方案。 技術資料:底盤系統、汽車電子系統、動力系統、排氣系統、汽車空調、發動機、蓄電池、變速器、安全系統等。整車市場宣傳資料:乘用車、客車、卡車、叉車、工程用車以及特種車輛等 |
機械(重工) | 中國機械進出口(集團)有限公司 | 機械設備(工程設備、成套設備、家用電器、辦公設備等)、基礎設施(軌道交通、風能、電能、水利工程等)、電子儀器儀表(晶片、半導體、電子元器件、儀器儀表等)、工業自動化(工控器件、電氣控制產品、電站控制系統等)等翻譯解決方案。 |
電子 | 海信集團 | 黑電、白電產業的技術資料、產品手冊、市場推廣資料。 |
IT科技 | 億贊普 | 電子產品、軟體按本地化、通訊產品等各方面的技術檔案,從電子晶片、半導體到ERP龐大的軟體工程(包括軟體界面漢化、深層漢化、在線上幫助等)。 專業的翻譯解決方案。 |
能源 | 中國中化集團公司 | 石油勘探、產業報告等資料、風電、水電、火電、核電、光伏等行業資料 |
醫藥 | 中國醫藥集團總公司 | 醫療器械產品手冊,使用說明書,藥品介紹、市場推廣資料等。 |
化工 | 中石化 | 石油煉化方面的技術資料,產業報告資料等。農藥、日化、工業用劑等產業資料。 |
水利 | 中國水利電力對外公司 | 水利技術、水文資料、水利工程資料等 |
金融 | 亞洲開發銀行 | 銀行業(如:金融產品、帳務結算系統、營業收費系統等)、保險業(如:各類保險條款、保險培訓資料等)及證券業(如:股票、基金、債券等技術檔案等),審計報告、資產淨值調研資料、年報季報等金融資料,金融產品的培訓資料和產品說明書等金融專業文檔。 |
物流 | 中國遠洋控股股份有限公司 | 航運、海運、倉儲、冷鏈等行業資料。 |
法律 | 湯姆森 | 主要提供銷售契約、分銷協定、經濟契約、採購契約、供貨契約、 股權轉讓協定、資產轉讓協定、收購協定、租賃協定、許可證入網協定 等各類法律文檔的翻譯服務。 |
通訊 | 華為技術有限公司 | 產品介紹、行業解決方案、網路技術報告、產品服務方案、硬體搭建技術資料等等 |
建築 | 中國建築設計研究院標準院 | 建築資料、圖紙、可行性報告、商業調研報告、建築標準等 |
地質 | 中國地質工程集團公司 | 地質勘探報告、地質資料等 |
礦業 | 五礦集團 | 礦業的勘探、開採、冶煉等技術資料、調研報告等。 |
儀表 | 華立儀表集團股份有限公司 | 測量儀器產品說明、技術資料、研發資料等 |
紡織 | 華孚控股有限公司 | 紡織器械資料、貿易資料、產品資料、市場推廣、海外業務等、色咭標準等資料。 |
交通 | 中鐵集團 | 鐵路建設、公路橋樑建設、交通標準、海運資料等 |
旅遊 | 旅遊局 | 旅遊圖冊、景區介紹、行業分析報告等 |
農牧 | 農業部 | 農牧業技術資料,研討會議口譯等服務 |
航空 | 北京飛機維修工程有限公司 | 航空技術資料、維修資料、機場建設等 |
工程 | 中國航天建設集團有限公司 | 主要翻譯的內容:投標書、技術規範、技術協定、項目建議書等不同類型專業技術文檔。 |
客戶評價
客戶:中影集團
譯稿:劇本、法務、公文
評價:“我們有許多電影劇本的翻譯工作,不僅要把中國的電影送出去,也需要引進很多好的國際影片。劇本翻譯與其他翻譯不同,文化的表現力很重要。經過一段時間的磨合,365翻譯能夠把不同文化背景下的影視作品翻譯得很到位,是很難得的一家翻譯公司。”
客戶:英國金融時報
譯稿:新聞、金融報告
評價:“新聞翻譯的特點就是及時性、準確性、可讀性,所以,我們的第一需求就是時間。每天夜裡的國際新聞,需要在早上呈現給中國的讀者,365翻譯幫我們做到了。他們通過技術手段自動抓取新聞源,並實現了翻譯流程的自動化,使每篇新聞在第一時間準確、快捷地奉獻給讀者。”
客戶:中國紡織工業協會
譯稿:行業報告、公文、會議資料
評價: “我們與365翻譯合作已經有一段時間了。他們不僅能為我們與國際紡織行業的交流提供很好的幫助,而且我們的會員也對他們的服務很滿意。很多中小企業不定期的翻譯需求,在這裡都能得到解決。”
客戶:姜女士
譯稿:上海 出國留學諮詢服務
評價:“我經常為一些家長提供留學諮詢方面的服務,不僅需要為出國的學生挑選學校、準備資料,還需要為家長與學校之間的溝通提供便利。我曾經嘗試過找幾家翻譯公司提供資料翻譯、電話翻譯等服務, 但不是很滿意。與365翻譯合作後,他們不僅能夠快速地為學生提供出國資料的翻譯,同時也解決了家長不懂語言的困擾,家長和學生都很滿意。”
客戶:北京大學
譯稿:會議資料、培訓材料、公文
評價:“以前,為保證質量,我們通常會要求用固定的譯員來完成。但通過測試的譯員,由於是兼職,經常由於沒時間而不得不換用他人,就會出現質量不穩定的情況。365翻譯利用技術手段,實現了語言單元分析和譯員動態評估與匹配,從生產模式上改變了對指定譯員或譯員團隊的依賴,通過譯前對語言單元的技術分析與處理,確保了譯文的質量與風格的穩定性。”
客戶:中國農業部
譯稿:農業培訓推廣資料
評價:“農業技術推廣與培訓是我們的一項重要工作,因此,我們經常需要翻譯一些農業方面的培訓資料,有一定的專業性。365翻譯擁有先進的技術開發團隊,打破了傳統翻譯公司的生產模式。我們自己可以隨時登錄賬戶,上傳翻譯檔案,下載更新術語庫,與365翻譯合作後,翻譯工作都變得如此簡單!”
客戶:惠普(中國)有限公司
譯稿:產品說明書、市場宣傳資料、法律公文
評價:“我們是一家外企,常年有大量的對外資料需要翻譯。在合作的翻譯公司中,365翻譯是一家很值得信任的公司,合作過英語和日語兩個語種,質量很穩定,從來沒有延誤過稿件。”
客戶:亞洲開發銀行
譯稿:研究報告、法律檔案
評價:“作為一家國際化的金融機構,我們有大量的數據和報告需要翻譯。雖然我們有全職譯員,但由於項目的緊急性和不確定性,有時仍然無法滿足項目需求。兩個月前,我們遇到一個緊急項目,365翻譯在不足兩個工作日的時間裡,處理了一個近10萬字的檔案,使我們順利完成了這個項目。”
媒體報導
2013年8月9日,《中外管理》雜誌,哥們合夥,要求同存異
2013年8月6日,法制周末,365翻譯衝擊波
2013年8月1日,人民日報海外版專訪,推崇創業精神 留美海歸打造網際網路翻譯生態圈
2013年7月8日,北京商報專訪,365翻譯,建起網際網路翻譯生態圈
2013年7月8日,北京日報頭版,打造24小時不打烊的翻譯網
2013年6月18日,北京電視台《北京新聞》欄目,劉禹:有想法更要有行動
2013年3月30日,中國經濟網和騰訊財經聯合推出的財經《微掌門》專訪,傳統翻譯公司向創業海歸發起“通緝令”
2013年1月21日,搜狐視頻專訪, 中國新力量---劉禹:技術宅與世界的高效溝通
2013年10月14日,中國青年報專訪,劉禹:一朵會翻譯的雲
2013年10月18日,鳳凰網,徐小平——左手聚美優品陳鷗、右手365翻譯劉禹
中國式“車庫創業”
萌芽
“車庫創業”的傳奇,一直在心中翻滾
所有的傳記作家在總結蘋果公司創始人賈伯斯的一生時,都離不開加州的一個車庫。在美國文化中,車庫似乎一直是屬於男人的空間。從幼年時開始,男孩們就跟著父親在車庫裡擺弄各種工具。
1986年生在北京的劉禹,童年是伴著北海的遊船、鴿子哨和北冰洋汽水度過的,對車庫沒有任何概念。中學畢業後,劉禹前往美國求學,在那裡他聽到了車庫創業的傳奇。
2008年,以榮譽畢業生的身份畢業於美國Vassar學院後,劉禹進入了國際知名企業、美國最大的娛樂經紀公司之一WME,擔任亞洲業務拓展專員, 並在短時間內升至主管。2010年,劉禹回國後供職於DMG娛樂傳媒集團,擔任項目開發總監,負責創建、管理項目開發部。
雖然事業小有成就,但“車庫創業”的傳奇,一直在劉禹心中翻滾,打工,並不是他的理想,他想做點自己的事業。
破冰
要像做麥當勞那樣做翻譯,把它標準化、現代化
2011年3月,和朋友一起,在復興門的一個60平方米的破舊公寓裡,劉禹開始了創業。他想做的是藉助網際網路的翻譯服務,“365翻譯”是他提供服務的網站。“我們的創業衝動來自對網際網路的熱愛”,成為像賈伯斯那樣改變世界的人,是劉禹這樣網際網路一代的共同夢想。
憑藉對網際網路和翻譯的了解,劉禹覺得,翻譯應該也走到了電商時代。“傳統的翻譯公司,就像個小餐館,而我們想向麥當勞那樣做翻譯,把它標準化、現代化,提供更好的服務。”
遇挫
樓道里黑漆漆的,應聘者被“小破屋”嚇退
劉禹把自己的事業稱為“服務電商”,“作為提供服務的電商,我們本身並不肩負著巨大的商品成本,服務電商的毛利十分健康,是傳統電商1%至3%毛利的數倍;並且,由於我們銷售的是服務,而不是商品,我們既沒有耗資巨大的倉儲系統,也不需要重運營、重人力的物流團隊。隨著國內網際網路化進程的越發成熟,越來越多已熟悉網上購物的企業和個人將接受和擁抱在網上採購服務的方式,而我們也將成為這個大趨勢的受益者。”
鑒於“服務電商”的特性,創業初期,劉禹在“小破屋”里置了兩台電腦、扯了根網線,便開工了。業務不錯,人手開始不夠,劉禹準備擴大團隊,招聘。
可很多應聘者,被這個“小破屋”嚇跑了。“我們那兒是老舊小區,樓道里黑漆漆的,還貼滿了醫療廣告,尤其是女生,都不敢進。”
煎熬
最初幾個月,大家拿到的工資都是0
被逼無奈,劉禹把應聘地點改在咖啡廳、快餐廳,才招到了足夠的人手。於是,6個平均年齡26歲的年輕人,一起開始了沒日沒夜的埋頭接活。累了,趴在電腦桌邊睡一覺,餓了,扒拉兩口便當。
即便省吃儉用,“365翻譯”還是遇到了資金問題,最初幾個月,包括劉禹在內,大家拿到的工資都是0。 “不說購置器材,飯錢都要花不少。別看大家都是宅男,可飯量一點也不小啊,每天消耗確實很大。最困難的時候,手裡剩下的錢,不到10萬。”
但“365翻譯”專業、快捷、新穎的服務模式,讓它迅速在死氣沉沉的傳統翻譯市場打出一片天地。當掙到第一個一百萬的時候,劉禹和創業夥伴們,一起到飯館裡,好好撮了一頓。
崛起
對同行形成了衝擊,以致接到恐嚇電話
在網上下單、交費、翻譯、收單——完成翻譯業務,所有的程式不需要面對面交流,只需要藉助電商平台。“365翻譯”無論在服務還是價格上,都對傳統翻譯公司形成衝擊,以致劉禹還接到過來自同行的恐嚇電話。但這沒能阻擋“365翻譯”把營業額做到千萬級別。
現在,“365翻譯”為亞洲開發銀行、惠普(中國)有限公司、中影集團等知名企業提供翻譯服務。“365翻譯”的成功,得到了更多人的關注。真格天使基金對劉禹團隊進行了投資,“365翻譯”還入選國家金種子工程和中關村常春藤企業,並得到了中關村移動網際網路產業集群專項創新資金的無償資助。
在短短兩年的時間內,劉禹開了公司、融了資、做出了第一款產品、結識了一群能交心的創業夥伴。他說,“感覺像過了半輩子”。
劉禹說:“我們做的不是抄襲任何人的商業模式,而是全新的,自己也不知道能不能成功。我覺得創業,最大的收穫就是成長,不停地犯錯,然後驗證,再接著做。我想看看我們能不能在社會上留下自己的印記。”
發展歷程
2013年11月,獲2013年朝陽區“鳳凰計畫”優秀海外人才資助。
2013年10月,註冊企業用戶突破5萬家。
2013年9月,劉禹作為波士團新成員參與天津衛視《非你莫屬》錄製。
2013年7月,365翻譯資深譯員已超7萬名。
2013年6月,公司獨立開發的“基於雲計算模式的激勵性眾包協同作業平台” (簡稱“眾包協作平台”)經計算機軟體著作權登記。
2013年5月,成功入選北京市雛鷹計畫,成為雛鷹項目。
2013年4月,成為中關村高新技術企業。
2012年12月,獲得了寬頻資本的千萬元投資。
2012年10月,獲得中關村移動網際網路產業集群專項創新資金20萬的無償資助。
2012年9月,註冊企業用戶突破1萬家。
2012年5月,入選國家金種子工程。
2012年5月,完成多家500強企業戰略客戶合作簽署。
2012年2月,入選中關村石景山區常春藤企業。
2011年12月,被全球最大的社會創新組織愛創家(Ashoka Changemakers)和eBay基金會評選為2011年全球公益創新事業十強。
2011年12月,得到新東方創始人徐小平先生創辦的真格天使基金的鼎力支持。
2011年9月,365翻譯加入中關村常青藤高端人才集聚區。
2011年7月,365翻譯網站正式上線。
2011年1月,365翻譯於北京市石景山區成立,位於北京市石景山區八大處高科技園區西井路3號。
2009年,參與2010年上海世博會前期翻譯工作。
2007年,參與2008年北京奧運會前期翻譯工作。
2005年,365翻譯的前身翻譯工作室於北京市海淀區成立。
公司地址
地址:北京市朝陽區安苑路15號郵電新聞大廈銘萬B2B九層
交通方式:
1、乘坐捷運
1)捷運5號線至惠新西街北口下C口出南行至安苑路口再西行50米路北銘萬大廈
2)捷運10號線至惠新西街南口下A口出向北走至安苑路口西行50米路北銘萬大廈
2、乘坐公車
惠新里站,安苑路站,安苑東里站下車東行100米,奧體東門站往北至安苑路口向東行300米即可。