歌曲歌詞
信號は青なのか
信號燈到底是藍色的呢
それとも綠なのか どっちなんだ
還是綠色的呢
あやふやなものは ハッキリさせたい
想要分清這種模糊不清的東西
夕暮れ時の商店街の雜踏を通り抜けるのが面倒で
要穿過傍晚人潮湧動的商店街真是麻煩
踏切を渡って遠回りして帰る
我跨過鐵路道口繞遠路回了家
放課後の教室は苦手だ
不擅長應付放學後的教室
その場にいるだけで分かり合えてるようで
好像只要待在那裡就能互相理解一樣
話し合いにならないし
話不投機讓氣氛陷入尷尬
白けてしまった仆は無口になる
我變得沉默寡言
言いたいこと言い合って
對彼此說出想說的話
解決しようなんて楽天的すぎるよ
就能解決問題什麼的也太過樂觀了吧
誰かがため息をついた
不知是誰發出了一聲嘆息
そうそれが本當の聲だろう
其實那才是你原本的心聲吧
黒い羊 そうだ仆だけがいなくなればいいんだ
黑羊 對啊只要我消失了的話就好了吧
そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう
那樣的話停止的指針也會再次開始轉動吧
全員が納得するそんな答えなんかあるものか
所有人都能接受的答案怎么會真的存在啊
反対が仆だけならいっそ無視すればいいんだ
只有我反對的話乾脆無視掉就好了
みんなから說得される方が居心地悪くなる
大家來說服我反而會讓我心情更糟
目配せしてる仲間には仆は厄介者でしかない
對交換眼神的同伴來說我就只是一個累贅罷了
真っ白な群れに悪目立ちしてる
在純白的群體裡格格不入
自分だげが真っ黒な羊
只有我自己是一隻純黑的羊
といったって同じ色に染まりたくないんだ
雖說如此也不想染上同樣的顏色
薄暗い部屋の明かりをつけるタイミングって一體いつなんだろう
將昏暗房間點亮的時機到底是何時呢
スマホには愛もない過去だけが殘ってる
手機里只殘留著毫無愛意的過去
人間関系の答え合わせなんか
處理人際關係的正確答案什麼的
仆にはできないし
我做不出來
そこにいなければ良かったと 後悔する
後悔著要是自己不在那裡的話就好了
人生の大半は思うようにはいかない
大半人生不能如願以償
納得出來ないことばかりだし諦めろと諭されてたけど
被教導著既然有那么多無法接受的事不如放棄吧
それならやっぱ納得なんかしないままその度に
那樣的話我果然還是不能認同
何度も唾を吐いて噛み付いちゃいけませんか
這種時候難道不能反覆吐著唾沫 極力反駁嗎
NO...NO...NO...NO...
全部仆のせいだ
全都是我的錯啊
黒い羊 そうだ仆だけがいなくなればいいんだ
黑羊 對啊只要我消失了的話就好了吧
そうすれば止まってた針はまた動き出すんだろう
那樣的話停止的指針也會再次開始轉動吧
全員が納得するそんな答えなんかあるものか
所有人都能接受的答案怎么會真的存在啊
反対が仆だけならいっそ無視すればいいんだ
只有我反對的話乾脆無視掉就好了
みんなから說得される方が居心地悪くなる
大家來說服我反而會讓我心情更糟
目配せしてる仲間には仆は厄介者でしかない
對交換眼神的同伴來說我就只是一個累贅罷了
分かってるよ
我都明白啊
白い羊なんて仆は絕対なりたくないんだ
我絕對不想變成什麼牡羊
そうなった瞬間に仆は仆じゃなくなってしまうよ
變成那樣的瞬間我就不再是我了
周りと違うそのことで誰かに迷惑かけたか
和周圍不同又給誰添什麼麻煩了嗎
髪の毛を染めろという大人は何が気に入らない
讓我把頭髮染回來的大人們又在看不慣什麼呢
反逆の象徵になるとでも思っているのか
以為這樣就是叛逆的象徵了嗎
自分の色とは違う それだけで厄介者か
只要和自己的顏色不同 就是個麻煩嗎
自らの真実を舍て白い羊のふりをする者よ
捨棄真實的自我去假扮牡羊的人啊
黒い羊を見つけ指をさして笑うのか
要找出黑羊指著嘲笑一番嗎
それなら仆はいつだって
就算那樣我也無論何時
それでも仆はいつだって
即便那樣我也每時每刻
ここで悪目立ちしてよう
要格格不入地存在與此