黑龍江大學計算語言學研究所

黑龍江大學計算語言學研究所

黑龍江大學俄語語言文學專業是國家重點學科,設有教育部人文科學百所基地--俄語語言文學研究中心,並在該專業設有博士後流動站、博士點、碩士點,有深厚的語言基礎理論和實踐研究的基地,有傳統優勢和地緣優勢;詞典學研究在國內外享有盛名,曾出版世界上規模最大的雙語辭書《俄漢詳解大詞典》(1999年榮獲第二屆中國辭書獎一等獎)、《大俄漢詞典》(1995年榮獲首屆中國辭書獎一等獎)等多部大型辭書;計算機專業取得多項成果,其中“並行資料庫計算技術”在國際上占有領先地位;黑龍江大學在國內曾最早從事自然語言處理方面的研究,有好的傳統,曾開發《全譯通俄漢翻譯系統》等套用軟體。為發揮以上各個學科的優勢,順應當今全球信息化的發展趨勢,黑龍江大學計算語言學研究所於2001年12月4日正式成立,擴充為跨院、系的科研機構。

本所簡介

研究所主要從事語言信息處理和語言工程建設研究,涉及語言學、計算機科學、數學、認知科學、人工智慧等多個相關學科,是橫跨文、理、工的以自然語言處理為目標的交叉性綜合研究基地。研究所顧問和名譽所長分別由黑龍江大學科研校長陳震教授和著名詞典學家、博士生導師李錫胤先生擔任。研究成員由詞典學專家、語言學專家、計算機專家以及相關專業的博士後、博士生、碩士生、校內外青年教師組成。

在研項目

有(1)教育部重大招標課題《俄羅斯計算語言學及機器翻譯》;(2)國家十五社科規劃項目《面向信息處理的俄語語言知識庫》;(3)黑龍江省教育廳重大課題《基於事格語法的俄語辭彙知識庫》;(4)教育廳重大項目:基於十個文法得俄語句法-語義一體化分析技術;(5)漢外教學詞典理論與實踐;(6)烏-漢(漢-烏)大詞典;(7)教育部重大課題《俄漢術語學研究》;(8)俄漢機器翻譯研究;(9)跨語言信息檢索研究;(10)俄漢雙語語料庫的開發和套用等。

研究所以“理論與實踐相結合,努力為社會主義建設實際服務”為宗旨,突出把俄漢、漢語作為研究語料和自動化自理目標的特色和優勢。現在已經成功開發出俄漢行掌上電腦系統。

主攻方向

有(1)大型多功能詞典及電子詞典的開發;(2)局部科技文本及其翻譯系統的開發;(3)外語教學軟體的開發;(4)實用化語料庫建設和套用。

研究所所長傅興尚教授及全體研究人員竭誠希望與國內、外院所、機構、公司建立協作關係。

協作方式

可以是:(1)與實際工作密切相關的俄漢語自然語言處理軟體的開發(辭彙自動翻譯系統、文本自動翻譯系統、情報自動檢索系統等);(2)高層次人才(博士、碩士)培養(結合實際開發項目);(3)市場需求出發,開發各種語言套用軟體(教學軟體等)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們