基本介紹
內容簡介
《黑鶴動物文學系列:狼獾河(新版)》榮獲第八屆全國優秀兒童文學獎,著名動物小說作家沈石溪、朱自強、徐魯等知名人士聯袂推薦!全新改版!中國最值得關注的動物原創小說作家格日勒其木格·黑鶴再續叢林與草原傳奇!
作者簡介
格日勒其木格·黑鶴(1975—)蒙古族,在草原與鄉村的接合部度過童年時代。著有《黑焰》、《鬼狗》、《馴鹿之國》、《狼獾河》等作品。曾獲全國優秀兒童文學獎、冰心兒童文學獎大獎、台灣“好書大家讀”年度最佳少年兒童讀物獎。現居黑龍江,飼有高加索牧羊犬、中亞牧羊犬、威斯拉犬等大型猛犬,每年有一到兩個月的時間在呼倫貝爾的林地和草地生活。
專業推薦
媒體推薦
黑鶴對語言的色彩和音韻非常敏感,且很有分寸感,每一篇小說都閃耀著詩的文采,每一個字都打磨得閃閃發亮,充滿詩情畫意。
——著名動物小說作家 沈石溪
讀黑鶴的動物小說,我時而會聯想到西頓、傑克·倫敦、椋鳩十的筆墨;在思考中國動物小說的面貌和前景時,我也會想到黑鶴的動物小說創作。他是一位令人期待的動物小說作家。
——中國海洋大學兒童文學研究所所長、教授、博士生導師 朱自強
黑鶴並沒有迴避那種原始狂野與現代文明的衝突。他在充分地張揚了一種自由和狂野美學的同時,也解釋和表達他對人類文明的理解與應有的尊重。
——書評人、作家 徐魯
名人推薦
黑鶴對語言的色彩和音韻非常敏感,且很有分寸感,每一篇小說都閃耀著詩的文采,每一個字都打磨得閃閃發亮,充滿詩情畫意。
——著名動物小說作家沈石溪
讀黑鶴的動物小說,我時而會聯想到西頓、傑克·倫敦、椋鳩十的筆墨:在思考中國動物小說的面貌和前景時,我也會想到黑鶴的動物小說創作。他是一位令人期待的動物小說作家。
——中國海洋大學兒童文學研究所所長、教授、博士生導師 朱自強
黑鶴並沒有迴避那種原始狂野與現代文明的衝突。他在充分地張揚了一種自由和狂野美學的同時,也解釋和表達了他對人類文明的理解與應有的尊重。
——書評人、作家 徐魯
圖書目錄
自序一去聽風聲
自序二我的北方營地
(犭罕)
狼獾河
狐狗
美麗世界的孤兒——為“森林之王”柳霞而作
黑夜之王
靜靜的白樺林——這是我童年的故事
馴鹿之國
蜜
序言
芭拉傑依答應給我做一件狍皮坎肩,就是那種馴鹿鄂溫克部族在叢林中狩獵時所穿的傳統皮坎肩。當時,她談到這件衣服時,微笑著對我說:這樣你穿著出去開會和領獎,那實在是太帥了。隨後,她看看我,又為我過於龐大的體形而擔憂,顯然,為我做一件坎肩,可能要耗費比別人更多的皮子。
她告訴我,這種坎肩一定要選用夏天的狍皮,那種發出暗紅色光澤的皮子才會做出最好的效果。
後來,我就把這事兒給忘記了。
五月,我突然接到芭拉傑依的電話。
電話信號不好。芭拉傑依在電話里告訴我,一直沒有找到合適的狍皮,所以,她等不及了,決定用(犭罕)(駝鹿)皮,而且她會儘快讓精於刺繡的塔瑪拉完成上面的圖案。
我很少接到芭拉傑依的電話,興奮之餘,閒聊了幾句,問候了一下她的情況。當她掛斷電話的時候,我突然驚慌地意識到,這個莫名的電話有些問題。
為什麼她“等不及了”?飽經世事的芭拉傑依向來處事不驚,無論是熊擄走了幼鹿,還是偷獵者的子彈射進帳篷,她都泰然處之。
漫長的叢林生活,紛繁的世事變遷,她已經經歷太多。這個世界上似乎沒有什麼事能夠再讓她感到急切的了。
我開始感到緊張,但芭拉傑依的電話再也無法接通。恐怕為了打這個電話,她又是從營地走了很久爬上山頂,到了有手機信號的地方給我打的電話吧。
我用了將近兩周的時間處理了手邊的工作,然後驅車趕往呼倫貝爾。
在海拉爾短暫停留,就在我準備驅車向北趕往敖魯古雅鄉時,終於打通了芭拉傑依的電話。得知我已經到達海拉爾,她略顯興奮,不過,她告訴我,她馬上要從山上下來,到達海拉爾,準備去瀋陽看病。
芭拉傑依讓我在海拉爾等她。
我在海拉爾等了兩天后,終於在長途汽車站接到了芭拉傑依。
車站前無法停車,我在車站附近轉了好久,終於在一條小巷裡找到了一個停車位。可此時從敖魯古雅鄉發過來的長途客車已經進站。
我一路狂奔,遠遠地看到芭拉傑依正站在客運站大廳的門前,我熟悉的白髮,那張帶有明顯鄂溫克特徵的臉。
“噢沃(鄂溫克語,一般對年長女性的尊稱)。”我以自己掌握的不多的幾個鄂溫克單詞向她問候。
“噢,格日勒,我的小格日勒。”看到我,她的目光閃亮。她面色紅潤,看起來不像有病的樣子。
我認識芭拉傑依已經很多年了,歲月卻似乎讓她的容顏駐留在我與她相識的那一刻。她的年齡後來好像再未有任何變化。
真的很多年了,自從我在大興安嶺的林地里迷路,無意中進入了那個馴鹿營地,看到我的第一眼,芭拉傑依就稱呼我為小蒙古。
後來,她簡化了我的蒙語名字,叫我格日勒。
我拎起芭拉傑依簡單的行李,引她到車邊,上車送她到已經預訂好的賓館休息。
在芭拉傑依休息的時候,我和與她同行的、她的兒媳簡單地聊了一會兒。
是癌症,而且似乎已經沒有再繼續治療的必要,到瀋陽只是走個形式,看看可否化療。
芭拉傑依已經七十多歲了,我想她承受不了中國醫療體制下對癌症病人那種程式化的治療方式,先是一刀下去的外科手術,再進行化療,然後在漫長的痛苦中等待生命的結束。
我不希望芭拉傑依經歷那樣的痛苦。我審慎地向她的兒媳表達了自己的意見。
回到賓館時,芭拉傑依已經醒了,休息得不錯,心情頗好。
她囑咐我要幫她辦一件大事。在敖魯古雅鄉的一個木藝手工作坊里,有人以芭拉傑依的兒子維加的一幅油畫的照片為藍本,製作木畫出售。他希望我能夠制止這種行為。
我無法向她解釋,這種事現在根本算不了什麼。我的一本寫藏獒的小說《黑焰》,因為正趕上了藏獒熱潮,我曾經看到過不下六個版本的盜版。而那個僅以木畫在夏季旅遊季節賺一點兒生活費用的小工藝品店,他們也許並不清楚剽竊是個什麼概念。
但我承諾,會好好處理此事。
確實,這些年,芭拉傑依母親(妞拉,中國馴鹿鄂溫克部族最後一位薩滿)的遺物被借走後不歸還,大女兒柳芭的畫作、遺作莫名其妙地丟失,還有那些租借馴鹿拍攝電影的攝製組抵賴拒不支付費用。這樣的事層出不窮,而對於所有自稱為朋友的人的所作所為,芭拉傑依的家人缺少基本的識別能力,因此也感到備受傷害。
終於完成這件交代我的大事後,芭拉傑依拿出她的相機,為我展示那件已經接近完成的皮坎肩。
“會非常漂亮。”她認真地向我保證道。
當晚,我將芭拉傑依和她的兒媳送上去瀋陽的列車。
我,曾經被她救助過的小蒙古,似乎只能為她做這些。
幾天之後,我從芭拉傑依的兒媳那裡得到訊息,以芭拉傑依的體力,已經無法承受化療的整個過程。芭拉傑依淡然處之,已經回到山上的馴鹿營地,跟她的營地和馴鹿在一起,以順應天然的方式應對隨後的一切。
生與死,山林中的鄂溫克人有屬於自己的獨特的認知概念。在那嚴酷而艱忍的環境裡,人們以謙卑的姿態相信天命。當人們偶爾談到某個已經逝去的故人時,會淡然做出一個青煙扶搖而上的手勢。
隨風而去。
就在不久之前,一位鄂溫克族朋友額日泰先生提到一件往事。多年前他曾經獨自一人前往俄羅斯的薩哈(雅庫特)共和國。在那裡,一天,一個蒙古族朋友對他說:“朋友,領你去聽聽風的聲音。”就這樣,他們開車一路前行,到了山邊,坐在巨石之上,喝奶茶,吃羊肉,聽風吹過松林的聲響,聽在林中潛行的野鹿的低鳴。就那樣,整整一天。
說得多好啊,去聽風聲。
最近,我在調整自己的工作,不再將太多的時間浪費在自己不喜歡的事情上。我將有更多的時間常駐呼倫貝爾。
我也就有更多的機會進入大興安嶺叢林,去看望芭拉傑依。
在那叢林深處的馴鹿營地里,我有更多的機會可以聽到風聲。
2012年7月4日