主演介紹
男主角
New 飾演 男主角 Pong
生日:1980.12.29
身高:180
體重:69
星座:摩羯座
喜歡的穿著:休閒的
星座:摩羯座
婚姻狀況:未婚
愛好:足球 籃球羽毛球
平時喜歡:踢足球和射擊
喜歡的收藏:鞋子 BB槍
喜歡的穿著:休閒的必不可少的裝飾品:佛項鍊和手錶
喜歡的食物:辣椒 炸魚 煎蛋
喜歡的甜點:各式泰國點心(但是不要太甜)
最喜歡的電影:《Black Hawk Down》
女主角
Noon 飾演 女主角 Wajun
姓名:Woranut Wongsawan
小名:noon
中文名字:沃拉娜特 旺薩莞
美譽:泰國第一美女/韓國版金喜善/中國版高圓圓
性別:女
職業: 演員,模特,主持人
生日: 1980年9月24日
出生地: Thailand
身高: 165cm
體重: 44kg
星座:天秤座
收藏: Handbill(傳單)
最喜歡的顏色: Green
她的伯樂: Kaew Fremier
喜歡的藝人: Oil Thana Sutthikamol
喜歡的泰國明星:AnnSiriam
喜歡的外國明星: Brad Pitt(布拉德皮特)
座右銘: Make today the best possible
劇情簡介
前世
Wajun(noon飾演)和Pong(New飾演)是一對在水底的娜迦(蛇族)夫妻,雖然兩人相愛但pong有向佛之心,離開妻子出家,所以Wajun對佛充滿怨恨。Wajun外出尋夫,被天敵金翅鷹王(Tangmo飾演)攻擊……
這一世
Wajun和Pong再次相遇並且一見鍾情,兩人都喜歡水,害怕鳥類。由於Wajun懷著前世對佛的怨念及排斥出生,從小就害怕厭惡寺廟和僧人。Pong性格純淨、溫和,深深嚮往佛法,也希望遵循佛教的世界觀生活。前世的天敵Wenly在這一世是情敵,喜歡著Pong,對兩人萬般阻撓。Pong的媽媽在前世是帶走Pong的人,Wajun不由自主地討厭Pong的媽媽。最後他們還是衝破阻力在一起了,但是隨著兩個人不斷接近,Wajun前世的記憶也慢慢的恢復,而記憶的恢復讓她和周圍的人都受到了傷害,再世輪迴的那些人都是前世曾給她帶來巨大傷害跟威協的人,這讓她坐立不安,喜怒無常,不相信任何人。前世痛苦的記憶支配著她的怒氣,自己也無法克制,即使Pong在她身邊,她也一直患得患失,最終還是傷害到了朋友跟家人,最後終於心力交瘁,決定放手……
結局
Wajun終於懂得了放手,送上佛衾同意Pong出家,在Pong的懷裡死去。Pong出家修行,為她祈福積德,好讓Wajun再世為人的時候不再如此這般地被痛苦糾纏。
人世間無窮的欲望就是人苦痛的根源,只有放下,或是禁慾才能獲得寧靜。蛇就是欲望,鷹在佛教中是克制欲望的象徵,因為佛祖曾經割肉餵鷹。鷹與蛇的爭鬥就是人類與欲望的鬥爭。愛情或者說情慾就是我們最大的欲蛇,女人們沉沁於愛欲中無法自拔,而男人們卻總在掙脫和留戀中徘徊。
演員表
角色 | 演員 | 備註 |
New | Pong | 簡介 男主,前世是娜迦 |
Noon | Wajun | 簡介 女主,前世是娜迦 |
Tangmo | Wenly | 簡介 女二,前世是金翅鷹王 |
音樂原聲
主題曲:佛衾
กาษานาคา (Kasanaka)
女生版演唱:noon
歌詞:
當我看著潺潺流過的河水的路徑,仿佛我們曾經一起在那裡暢遊過,
เห็นสายน้ำนทีที่มันไหลไป
我們忠誠的心,給予彼此的愛,許久以前我們就用愛將心相連,
เหมือนว่าเราเคยแหวกว่ายด้วยกันก่อนนั้น
前世罪孽的報應,使我們的淚水無止盡,
ใจที่คอยภักดี...รักที่มีให้แก่กัน
直至死亡的邊緣,我們相遇確是為了分離,
ช่างผูกพันผูกกันมานานแสนนาน
迫使我們遠離對方,我們的福德尚淺,不得不訣別
เป็นเวรกรรมปางก่อนที่ย้อนเข้ามา
我將會披上你送我的佛衾,
ให้น้ำตาเราหลั่งรินแทบจะสิ้นใจ
追隨心中所向,
ได้มาพบเพื่อลา..จำพรากเราให้ห่างไกล
皈依佛門,
บุญที่เราสร้างมาน้อยไปต้องจำใจลา
無論你在哪裡,
*ผ้ากาษาที่ให้มา พี่จะห่มไว้
請接受我的福德,
อยากทำอย่างที่ตั้งใจ
希望能洗清你的罪孽,
เลือกไปสู่แดนพระธรรม
湄公河,
อยู่ที่ไหนน้องจงรับบุญที่พี่หนุนนำ
請你見證,
ขอให้เวรกรรมน้องจงสิ้นไป
當兩顆娜迦火球從水中升起,
สายน้ำโขงขอจงช่วยเป็นพยาน
那就代表著我們永無止境的愛,
ถ้าดวงไฟขึ้นจากน้ำสองดวงวันไหน
生生世世讓我們彼此相愛好似最初,
*นั่นคือรักของเราจะรักกันไม่เสื่อมคลาย
那就代表著我們永無止境的愛,
เกิดชาติไหนให้เรารักกันเหมือนเดิม
生生世世讓我們彼此相愛好似最初,
เกิดชาติไหนให้เรารักกันเหมือนเดิม
生生世世讓我們彼此相愛好似最初。
เกิดชาติไหนให้เรารักกันเหมือนเดิม