飯車

選自:《寓林折枝》 作者:司馬光

原文

天雨,迂夫出見飯車息於高蹊者蹊:讀音xī,山路,指謂其徒曰:“是車也將覆,不久矣!”行未十步,聞讙聲,顧見其車已覆。其徒問曰:“子何用知之?”

迂夫曰:“吾以人事知之。夫天雨道濘,而蹊獨不濡,又狹而高,是眾人所趣也趣:趨。而車不量其力,固狹擅高,久留不去,以妨眾人之欲進者,其能無覆乎?禍有鉅於此者鉅:同巨,奚飯車之足雲?”

譯文

天下雨,在下出門看見賣吃食的車停在高高的坡道上,指著那車對弟子說:“這車將要翻倒,要不了很久的!”我們走出還沒十步,聽到喧譁聲,回頭看那車已經翻倒。“先生是用什麼方法知道的呢?”

我說:“我憑人們的行為習慣知道的。天下雨時道路泥濘,但是只有坡道上不怎么濕,那兒又狹窄又高,這樣那兒便是眾人雨天喜歡去的地方。但是那車自不量力,停在狹窄之地占據高處,長久停留不離去,因而妨礙想上前的眾人,它能不翻倒嗎?禍還有大於之個的,豈只是吃食車嗎?”

注釋

[1]讙(xuān):通“喧”,喧譁聲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們