人物簡歷
1989年9月-1994年7月 由教育部公派在朝鮮金日成綜合大學朝鮮語文學部留學,獲得學士學位1994年8月至今,在山東大學外國語學院韓國語專業任教
1997年9月-1999年8月 在韓國成均館大學國語國文系攻讀碩士學位,獲得碩士學位
1999年9月-2003年2月 在韓國成均館大學國語國文系攻讀博士學位,獲得博士學位
2003年,譯著《巫女圖》獲韓國第六屆文學翻譯獎
2004年8月- 副教授
人物著作
⑴許葑《朝天記》研究,(韓國)韓中文化出版社,2003年⑵韓國語聽力教程(共著),外語教學與研究出版社,2005年
⑶大學韓國語1、2(共著),北京大學出版社,2005、2006年
⑷金聖歎與韓國古典文學,民族出版社,2006年
代表論文
⑴佛教對韓國文學的影響,《理論學刊》2005年第5期,2005年5月⑵金聖歎文學批評對朝鮮後期文人的影響研究,《比較文學》(韓國)第29期,2002年8月
⑶金聖歎對朝鮮後期實學派的影響,《韓中人文學研究》(韓國) 第10期,2003年6月
⑷金聖歎對李鈺的影響,《韓中人文學研究》(韓國)第11期,2003年12月
⑸金聖歎文學批評在韓國的傳播,《東嶽論叢》2004年第3期,2004年5月
⑹《西廂記》對韓國文學的影響,《理論學刊 》2002年第6期,2002年11月
⑺論如何看待韓國漢文學,《理論學刊》2004年第9期,2004年9月
⑻試論韓國漢字使用情況的變遷及其原因,《21世紀亞太地區發展問題》,山東大學出版社,2002年6月
⑼全知視角下的立體人物形象—論李文烈的代表作《詩人》,《山東師大外國語學院學報》第2期,2002年6月
⑽許葑《朝天記》的紀行文學特點,《第3屆韓國傳統文化國際學術會議論文集》,山東大學出版社,1999年11月
⑾金聖歎文學評論的傳播與朝鮮朝的‘文體反正’運動,《中韓人文社會科學研究》1,山東大學出版社,2005年8月
⑿19世紀閭巷人對盤騷里《春香傳》的接受,《亞太發展研究》第4卷,山東大學出版社,2006年 7月
⒀<;漢唐遺事>;對金聖歎文學評點的借鑑吸收,<;韓中人文研究>;第18期,2006年12月
譯著譯文
⑴《儒教文化研究》第1期,(韓國)成均館大學出版社,2001年2月⑵《儒教文化研究》第2期,(韓國)成均館大學出版社,2002年2月
⑶《巫女圖》(原著:金東里),上海譯文出版社,2002年6月
⑷《乙火》(原著:金東里),上海譯文出版社,2004年11月
⑸《詩人》(原著:李文烈),人民文學出版社,2005年8月
⑹《地之理與人之道》(原著:崔昌祚),台灣大塊文化有限公司,2005年9月
⑺從東亞的角度看三篇《故鄉》:契訶夫、魯迅、玄鎮健,《中國比較文學》,2003年第3期
⑻《東亞敘事學的傳統與近代》(中譯韓,共譯,林熒澤、陳在教編),韓國成均館大學出版社,2005年
科研項目
⑴中國文化對韓國文學的影響研究 教育部留學回國基金項目 主持人⑵中韓文化交流的歷史、現狀與未來 山東省文化廳重點課題 主持人
⑶東亞漢文學關係研究 國家社科規劃辦項目 第3位
作品人物韓梅
韓梅,女,出自仿如隔世《沒落天涯》中,客棧“落梅天涯”的老闆娘,外號,仇恨女神。年輕的時候四處闖蕩,停留開了這間客棧。客棧的招牌是一種酒,叫“風塵”。
名字出自,梅花香自苦寒來。
春寒料峭之時傲然開放,為著平淡的灰白點綴了一些淡雅的銀白
和樸素的粉紅.--梅花
小院栽梅一兩行,畫空疏影滿衣裳。
冰華化雪月添白,一日東風一日香。
角色經歷
韓梅,一生磨難難消,活著唯一的事,就是復仇。
生活雖然艱辛,韓梅卻一直堅持,堅韌不拔。
頑強的生命力像梅花。
年輕時候四處漂泊,老了,落葉歸根,從來哪裡回哪裡去。
韓梅一代女神的復仇之路。前十年為自己而活,後十年為復仇而活,要為在天堂的親人一個交代。失去的是時候找回來了,復仇之路,由一代女神書寫。
好友,何流,莫問。
愛人,肖羽,卻未能在一起。
相關作品
《沒落天涯》仿如隔世中的女主角
第一章沒落的人
第二章沒落城市
第三章記憶家鄉
第四章物是人非
有關沒落天涯
第5章無聲無息
天終於在期待中亮了。寂靜的清晨被早起的聲音打破。也許是該忙綠的時候。站在窗前,窗外不知道什麼時候下起了淅瀝瀝的小雨
街上的人瑟瑟發抖,看著遠處那些匆忙的人們,河流不得佩服。
堅強的人,一直在風雨。
可是河流,現在只是想找個自己安靜的地方。在這個浮華的城市能找到這樣的地方不多。
第二卷沒落紅塵
有人說,酒香不怕巷子深
可這客棧,不怕城市的喧囂,依然沒落的角落。
小雨不知道什麼時候停了,
只有風颳得很緊,捲起地上落葉、
成團的飛舞著。紛紛揚揚,顫動、沉浮、蕩漾。
看著這些落葉河流入神了