靈公禁婦人為丈夫飾者

靈公禁婦人為丈夫飾者

靈公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶,相望而不止。晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服之於內,而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣馬肉於內也。公何以不使內勿服?則外莫敢為也。”公曰:“善!”使內勿服,不逾月,而國人莫之服。

由來

出自《晏子春秋·內篇雜下第一》。

句詞解釋

原文

靈公①好⑩婦人而丈夫飾②者,國人盡服③之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶。”裂衣斷帶,相望④而不止。晏子見,公問曰:“寡人⑤使吏禁女子而男子飾⑥,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對⑦曰:“君使服之於內⑧,而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣馬肉於內⑨也。公何以不使內勿服?則外莫敢為也。”公曰:“善!”使內勿服,不逾月,而國人莫之服。

譯文

齊靈公喜好婦女穿扮男人服飾,全國女人全都效仿穿男人服裝。齊靈公派官吏禁止她們,並且指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶。”雖然人們都看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶,但還是不能禁止(這種現象)。晏子進見時,齊靈公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。這是為什麼啊?”晏子回答說:“大王僅僅宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻賣馬肉,您為什麼不讓宮內女人不穿扮男人服飾,那么外面也就沒有人敢了。”齊靈公說:“好啊。”令宮內婦女不能穿扮男人服飾,不超過一個月,全國就沒有女人穿扮男人服飾了。

解釋加點詞

1.靈公:春秋時齊國國君,公元前581年至前548年在位。

2.丈夫飾:穿著男人的服飾。

3.服:穿(名作動)。

4.相望:彼此看的見,指到處。

5.寡人:寡德之人,君對自己的稱呼。

6.飾:服飾。

7.對:回答。

8.內:王宮內。

9.內:肉店裡面。

10.好:喜好

11.禁:禁止

問題探究

齊靈公禁止“女子而男子飾者”,不止,是因為:“①________,__________”,這就好比②________________,完全是一種自欺欺人的行為。這則故事說明了這樣一個道理:③__________(用成語回答)。

答案

①君使服之於內,而禁之於外。

②掛牛頭賣馬肉。

③上樑不正下樑歪。

內涵

“懸牛首賣馬肉”其根本的內涵就是:表里不一,狡詐欺騙。首先把它炒得紅紅火火的當然是商貿戰線。表里不符,以次充好,欺騙消費者的權益達到創效益的真正目的。嚴格地說起來 ,一些包裝大師們,廣告商們無形之中起了推波助瀾的作用。通過一段時間的“消費者權益日”大張旗鼓地打假活動,看起來“掛羊頭賣狗肉”的現象也許收斂了一些。但是,君不見“掛羊頭賣狗肉”流毒中深,禍及池漁。如今早已滲透到政治、經濟、科學、文化、教育等眾多領域。比如:“掛”著考察引進的“羊頭”,“賣”的是公費旅遊,撈美鈔,泡洋妞的“狗肉”;“掛”的是改革開放、觀念更新的“羊頭”,“賣”的是拜金主義、享樂主義、極端利已主義的“狗肉”;機構改革,最佳化組合,便是以人劃線,任人唯親,排除異已;精減機構,分流人員,便是以“我”為中心的大改組,大排隊。瞧你不順眼,“拆廟送菩薩”,那招牌是紅光閃閃,一切為了穩定大局,一切為了改革……實質是“司馬昭之心路人皆知”。

“掛羊頭賣狗肉”始見於《晏子春秋、內雜篇幅下》“靈公好婦人”;“君主使服之於內,而禁之於外,猶懸牛首於門,而賣給馬脯於內也”其後,《後漢書,百官志三》“尚書……令史”條例附劉昭註:“懸牛頭,賣馬脯,盜跖行,孔子語”。這裡雖說不是“掛羊頭賣狗肉”,但那意思已經很清楚了:掛牛頭賣馬肉者,即:說的是孔子的話,乾的是強盜柳跖的勾當。

主旨是:任何事情都應當以身作則,才能保證政策的有效實施。

愛表現自己,自大,表里不一之人。

晏子是個能言善辯,善於委婉規勸君王的人。

相關人物

齊景公

靈公禁婦人為丈夫飾者 靈公禁婦人為丈夫飾者

齊景公是春秋後期的齊國君主,他的大臣中有相國晏嬰、司馬穰苴以及梁邱據等人。齊景公既有治國的壯懷激烈,又貪圖享樂。作為君主,他不願放棄其中的任何一個,與此相應,他的身邊就必有不同的兩批大臣,一批是治國之臣,一批是樂身之臣。齊景公也和歷史上許多君主一樣,運用如此的治國用人的之道。

晏子

靈公禁婦人為丈夫飾者 靈公禁婦人為丈夫飾者

晏嬰(公元前578年-公元前500年),字仲,謚平,習慣上多稱平仲,又稱晏子,夷維人(今山東萊州)。春秋後期一位重要的政治家、思想家、外交家。晏嬰是齊國上大夫晏弱之子。以生活節儉,謙恭下士著稱。據說晏嬰身材不高,其貌不揚。齊靈公二十六年(前556年)晏弱病死,晏嬰繼任為上大夫。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們