作品慨況
【作品名稱】雨霖鈴·種柳
【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞
作品原文
雨霖鈴·種柳橫塘①如練,日遲②簾幕,菸絲斜卷。卻從何處移得,章台③仿佛,乍舒嬌眼。恰帶一痕殘照,鎖黃昏庭院。斷腸處、又惹相思,碧霧蒙蒙度雙燕④。 回闌⑤恰就輕陰轉,背風花⑥、不解春深淺。托根⑦幸自天土,曾試把、霓裳⑧舞遍。百尺垂垂,早是酒醒,鶯語如剪。只休隔、夢裡紅樓,望個人兒見。
作品注釋
①橫塘:泛指水塘。前蜀牛嶠《玉樓春》:“春入橫塘搖淺浪,花落小園空惆悵。”
②日遲:即感到晝長而無聊。語出《詩經·幽風·七月》:“春日遲遲。”
③章台:春秋時楚國離宮有章華台,亦稱章台;戰國時秦國宮中有章台;漢時長安城中街名亦為章台。此處則是泛指京城之宮苑。
④碧霧句:謂成雙成對的燕子在青色的雲霧中飛來飛去。度,通“渡”。
⑤回闌:曲折的欄桿。
⑥背風花句:謂背風的花朵不受風欺,故其不知春天的變化。 風花:風中之花。唐盧照鄰《折楊柳》:“露葉疑啼臉,風花亂舞衣。”
⑦托根:猶寄身。
⑧霓裳:參見《眼兒媚·詠梅》注③。
作品賞析
題作“種柳”,其實是“種情”,種下相思相憶之戀情。上片寫詩人眼前之水塘邊,庭院裡,夕陽下的弱柳依依,說它移自“章台”,這就暗暗透露所思對象的情境,再以“碧霧蒙蒙度雙燕”之景點出相思之意。過片以“背風花”反襯弱柳多情,又接以“托根幸自天上,曾試把、霓裳舞遍”,照應了“何處移得,章台仿佛”,同時寓有所思於深禁中的隱情。“百尺”句以下又回到眼前景與其此時夢幻般的聯想。人物合一,含思雋永,低徊纏綿,令人回味無窮。
作者簡介
納蘭性德(1655──1685),原名成德,避太子保成諱改性德;字容若,號楞伽山人。正黃旗滿州人,大學士明珠長子,生長在北京。幼好學,經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。康熙十五年(1676)進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。康熙二十四年患急病去世,年僅三十一歲。