雙燕離[沈君攸詩作]

雙燕離:雙燕離分。應是樂府河間新歌之一。

作品全文

雙燕雙飛,雙情想思。

容色已改,故心不衰(1)。

雙入幕,雙出帷。

秋風去,春風歸。

幕上危,雙燕離。

銜羽一別涕泗垂。夜夜孤飛誰相知(2)。

左回右顧還相慕,翩翩桂水不忍渡,

懸目掛心思越路(3)。

縈郁摧折意不泄,原作鏡鸞相對絕(4)。

注釋

(1)想思:想念。一說‘相思’,互相思念,多指男女彼此思慕。容色:容貌神色。故心:以前的心意。本意;舊情。衰:衰退。衰敗。

(2)幕:覆布,帳篷的頂布。帳幕。帷:圍在四周的帳幕。帷幔。雙燕離:雙燕離分或離開。銜羽:叼著羽毛。《韓非子·說林下》:“鳥有翢翢(周周)者,重首而屈尾,將欲飲於河,則必顛,乃銜其羽而飲之。”後用為相助之典。涕泗:眼淚和鼻涕。涕淚俱下,哭泣。孤飛:孤獨飛行。相知:互相知道。互相了解,知心。

(3)左回:左面迴旋。右顧:向右面顧盼。相慕:互相羨慕。愛慕;仰慕。翩翩:運動自如、鳥飛輕疾的樣子。桂水:灕江下游合流後稱桂江。懸目:懸掛起眼睛。春秋時,吳國大夫伍員勸吳王夫差拒絕越國求和,夫差聽信讒言,不從忠告,反賜之劍命自殺。伍員臨死,曰:“樹吾墓上以梓,令可為器。抉吾眼置之吳東門,以觀越之滅吳也。”掛心:掛起心臟。掛念,牽念。思越路:思及越國的道路。

(4)縈郁:縈迴鬱結。迴旋環繞的憂思糾結。摧折:摧毀折損。挫折,打擊。意不泄:意志不泄氣。原:願。鏡鸞:鏡子裡的鸞鳥。南朝宋范泰《鸞鳥》詩序:“昔罽賓王結罝峻卯之山,獲一鸞鳥。王甚愛之。欲其鳴而不致也,乃飾以金樊,饗以珍羞。對之愈戚,三年不鳴。其夫人曰:‘嘗聞鳥見其類而後鳴,何不懸鏡以映之。’王從其意,鸞覩形悲鳴,哀響沖霄,一奮而絕。”後常以“鏡鸞”比喻分離之夫妻。相對絕:相面對著絕命。

沌意:似是魏晉大曲的模式。一解為艷。二解為曲。三解為趨。四解為亂。

作者簡介

沈君攸:一作沈君游。後梁時官至散騎常侍。博學,善文辭,尤工詩。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們