原文
雲母空窗曉煙薄,香昏龍氣凝輝閣(1)。
霏霏霧雨杏花天,簾外春威著羅幕(2)。
曲欄伏檻金麒麟,沙苑芳郊連翠茵。
廄馬何能齧芳草,路人不敢隨流塵(3)。
注釋
(1)雲母:礦石名。俗稱千層紙。晶體常成假六方片狀,集合體為鱗片狀。薄片有彈性。玻璃光澤,半透明,有白色、黑色、深淺不同的綠色或褐色等。不導電,隔熱,耐高溫,耐潮防腐。竹名。相傳安徽省鳳陽縣南有雲母山,山上有雲母石,產大竹。竹皮色與雲母石相似,因名。曉煙:拂曉的煙霧。香昏:薰香昏亂雜合。昏昏然的香氣。龍氣:龍腦香的香氣。《易·乾》:“雲從龍。”後因稱雲霧為“龍氣”。指帝王之氣。凝輝閣:凝聚在輝煌的樓閣。
(2)霏霏:雨雪盛貌。泛指濃密盛多。飄灑,飛揚。紛亂貌。霧雨:霧和雨。指連綿不絕的雨。濛濛細雨。杏花天:杏花開放時節。指春天。詞牌名。有三體,一為五十四字,二為五十五字,三為五十六字,均雙調,前後段各四句,四仄韻。詞牌名。《念奴嬌》的別名。春威:春天的威風。春季的威力。春天的威勢。著:附著。羅幕:絲羅帳幕。輕軟有稀孔的絲織品製成的帷幕。
(3)曲欄:彎曲曲折的護欄。伏檻jiàn:低伏的柵欄。麒麟:古代傳說中的一種動物。形狀像鹿,頭上有角,全身有鱗甲,尾像牛尾。古人以為仁獸、瑞獸,拿它象徵祥瑞。比喻才能傑出的人。沙苑:地名。在陝西大荔縣南,臨渭水,東西八十里,南北三十里,其處宜於牧畜。唐杜甫《留花門》詩:“沙苑臨清渭,泉香草豐潔。”芳郊:花草叢生之郊野。芳草殷殷的郊外。翠茵:謂綠草如茵。亦指茂密的綠草。茵,草甸。廄馬:馬廄里的馬。齧niè:用嘴噬咬。啃。芳草:香草。比喻忠貞或賢德之人。路人:指路上的行人。喻指彼此無關的人。流塵:飛揚流動的塵土。喻流言蜚語。
作者簡介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。