關河[臧懋循詩作]

《關河》是明代文學家臧懋循創作的一首七言律詩。這是一首揭露諷刺詩。全詩前兩聯從宦官充當關卡稅使寫起,表現了朝廷腐敗,宦官當道,戰士厭戰,民不聊生的社會現實;末兩聯用遞進法,慨嘆沒有直言進諫的官員,明王朝局勢岌岌可危。全詩語氣激烈,對仗工穩,使事貼切。

作品原文

關河

關河使者半垂璫 ,歲斂金錢入尚方 。

車馬故應愁蜀道 ,兵戈猶自哭遼陽 。

百年府藏元非乏 ,四海人心可重防 ?

多少廷臣上封事,還誰折檻勸君王 。

注釋譯文

詞句注釋

1.關河:天下水陸關口要津。垂璫(dāng):指宦官。璫,本是漢代宦官充任武職者的冠飾,後來即成為宦官的一種標誌。

2.尚方:即“上方”,秦漢官名,為少府屬官,掌製作御用刀劍及玩好器物。漢末分為中、左、右三尚方,歷代因之,唐有中、左、右三尚署,分掌有關諸製作。明廢,其職掌分歸工部下屬各司。這裡借舊稱,表示斂錢供皇帝造淫巧器物享樂。

3.愁蜀道:為路途艱難而發愁。出自李白《蜀道難》“蜀道之難難於上青天,使人聽此凋朱顏。”此用其意。

4.遼陽:遼東地區,今遼寧省一帶。沈儉期《古意》“九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽。”此用其意。按,明神宗萬曆二十一年(1594年)至二十六年(1598年)間,倭寇亂朝鮮,明朝出兵干涉,傷亡數十萬,此句當指其事。

5.府藏:國庫。元:同“原”。

6.重防:嚴加防範。

7.折檻:據《漢書·朱雲傳》記載,槐里令朱雲請誅安昌侯張禹,激怒成帝,欲斬朱雲。朱雲手攀殿檻,檻折。左將軍辛慶忌急諫救之,得免死。後成帝命修檻時保存原樣,以表彰朱雲的直諫。此用其意。

白話譯文

天下的關卡稅使一半是垂璫的宦官,每年徵收來的金錢都用來製造精巧器物供皇家賞玩。

車馬行人因此而悲愁生活艱難不亞於蜀道,邊寨戰爭頻仍,戰士還在悲傷哭泣思念家鄉。

百年以來,國庫本來並不匱乏,但如果搜刮過重,一旦人心騷動,怎么可以嚴防的了?

朝中有多少大臣在為民為國上書奏事,又有誰能像朱雲那樣折斷欄桿去直諫勸導君王。

創作背景

此詩的具體創作時間已不可考。萬曆年間(1573年-1620年),明神宗朱翊鈞不顧國庫匱乏,肆意揮霍。為了搜刮錢財,他派遣大批宦官去當稅監。這些稅監在水陸交通要道層層設立關卡,“重征迭稅”,肆意劫掠,“大趟小監,縱橫繹騷,吸髓飲血,以供進奉”(《明史·宦官陳增傳》)。連斗米只雞都要收稅,市民百姓苦不堪言。《關河》一詩即是為此事而寫。

作品鑑賞

整體賞析

“關河使者半垂璫,歲斂金錢入尚方。”首聯兩句開宗明義,和盤托出宦官為皇上橫徵暴斂的事實。這裡,“半垂璫”不僅標明了這些皇帝派來的稅監使者的宦官身分,也形象地勾勒出了這些宦官飛揚跋扈的驕橫氣派。當時,這些宦官仗著皇帝至高無上的勢力,打著皇帝的招牌任意敲詐,公開搶劫,甚至隨意處置地方官吏和捕殺老百姓,氣焰十分囂張。那些在水陸交通要道蠻橫敲詐勒索的宦官,每年都把大批搜刮來的金錢運送到皇帝的府庫中去。面對這一事實,作者憤而不平,下面就直接抒發了作者的無限感慨。

“車馬故應愁蜀道,兵戈猶自哭遼陽。”自從李太白寫下了那首有名的《蜀道難》以來,人們都常常以蜀道來代指艱險的路途。“車馬故應愁蜀道”,實際上是責怪那些倚勢橫行的宦官和奢侈荒淫的皇帝,責怪他們本來應該想到這樣長途運輸勞民傷財,而他們卻全然不顧。不僅如此,“兵戈猶自哭遼陽”,當時,東北的戰事給人民帶來的傷痛還沒有停息。十六世紀末,日本侵略軍兩次大規模進攻朝鮮,明王朝接受朝鮮政府的請求,派兵由東北渡過鴨綠江,進行了連續七年的援朝戰爭,終於擊潰了日本侵略者。但是,巨額的軍費開支卻大大地加重了人民的負擔。一個“哭”字,深刻地表現了繁重的徭役給人民帶來的苦難。而在這樣的危難時期,已經不能夠再給他們增加負擔。

下面頸聯兩句“百年府藏元非乏,四海人心可重防”,則是進一步向皇帝進行勸諫。長期以來的搜刮掠奪,府庫中的積蓄本來就已經不少了,再繼續橫徵暴斂,勢必引起天下民心生變,這才是需要特別注意防範的事情。《國語·周語上》邵公諫弭謗曾提出“防民之口,甚於防川”的忠告。防民之口,尚且如此,要防民之心,更是需要特別加以注意。作者提出的這一忠告不是沒有根據的。當時,由於這些稅監的胡作非為,激起了廣大人民的強烈反抗。臨清商民不堪稅監馬堂的兇殘,縱火燒毀了他的官署,幾乎把他打死。武昌市民包圍了稅監陳奉的住所,捉住他手下六名爪牙投入長江。蘇州的稅監孫隆隨意增加織機稅銀,結果引起罷工罷織。“四海人心可重防”,實際上是告誡皇上,如果再繼續掠奪揮霍,激起民心生變,其後果是不堪構想的。

“多少廷臣上封事,還誰折檻動君王。”現今皇上荒淫透頂,已沒有多少廷臣上書勸諫,尾聯這兩句是感嘆當時朝廷無人能向皇上忠言直諫,表達了作者對國事的無限憂慮。

臧懋循的這首七律,“不墮七子之習”盲目擬古,而是著眼於現實。在朝野上下無人敢於直諫的情況下,直斥時弊。可以說這就是一首“冒死以聞”的諫詩,從中可以看出作者卓越的膽識和為國為民的耿耿忠心,真不愧為人們所稱道的“磊落之士”。全詩格律嚴謹,對仗工穩,使事貼切,感時憂民之心充溢字裡行間,是一首現實主義的七律佳作。

名家點評

原人民日報總編池北偶《歷代諷刺詩選萃》:這首詩是針對明神宗朱翊鈞不顧國庫空虛,任意揮霍,加以戰費開支巨大,加緊搜刮民財,派出大批宦官在水陸交通要道層層設立關卡,濫收賦稅的情況。諷刺矛頭直指最高統治者。

作者簡介

臧懋循(1550年一1620年),明代戲曲家、戲曲理論家。字晉叔,號顧渚山人,湖州吳興(今浙江長興)人。明萬曆八年(1580年)進士。曾任南京國子監博士。他也是明代的文學評論家,曾編《元曲選》、《古詩所》、《唐詩所》,校訂湯顯祖的《玉茗堂四夢》。著有《負苞堂稿》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們