內容介紹
《鏡中書:達·芬奇哲理故事》收入達·芬奇創作的哲理寓言故事六十餘篇,這些故事破譯自他以鏡像方式書寫的札記,故名“鏡中書”。這些以動植物為主角的故事短小精悍,卻意義深刻,可與伊索、克雷洛夫、拉封丹的優秀寓言作品媲美。《鏡中書:達·芬奇哲理故事》譯者是著名翻譯家、兒童文學研究專家韋葦先生,韋葦先生以義大利最古老的佛羅倫斯宗季出版社出版的達·芬奇故事集為藍本,譯出了這本《鏡中書》。譯文富於詩意、飽含激情,又生動傳神,很好地傳達了大師作品的精髓。插圖作者在故事的基礎上進行了再創作,插圖細膩寫實、色彩濃烈,與文字相得益彰。
作者介紹
李奧納多·達·芬奇(1452-1519)是義大利文藝復興時期最知名的代表人物,一位曠世奇才。他不光是位藝術大師,以《最後的晚餐》、《蒙娜·麗莎》等畫作馳名於世,同時還是科學家、文學家、哲學家、工程師、發明家……對音樂、醫學、數學、天文學、力學、生物學、地質學、氣象學等領域無不涉獵,在土木建築、水利工程、人體工學等領域還有不少創新發明。達文西為後世留下了一百多則寓言故事。這些故事來源於他的手稿,以鏡像形式書寫,融合了大師的藝術素養、人生閱歷和智慧。這些故事生動雋永,故事中所讚美的:對生命的尊重、對自由的追求、執著的熱情、可貴的親情、純潔善良的品質、高尚的品德……所批駁的:虛偽、嫉妒、虛榮、貪婪、狡詐、自以為是……也是任何時代的主流價值觀所讚美與批駁的,具有超越時空、發人深省的力量。譯者簡介:韋葦,著名作家、翻譯家、兒童文學研究專家。從事兒童文學研究數十年,翻譯、編纂了大量廣受歡迎的世界經典兒童文學作品,出版研究專著八部。著有《外國兒童文學發展史》、《外國童話史》等,譯有《森林報》、《比比揚歷險記》、《狼犬羅伊》等。文字富於詩意,深邃而優美,並始終以“孩子喜歡”為創作的基本出發點。