基本信息
【作品名稱】金菊對芙蓉·上元【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞
作品原文
金菊對芙蓉·上元金鴨消香②,銀虬瀉水,誰家夜笛飛聲。正上林雪霽③,鴛鴦晶瑩。魚龍舞罷香車杳④,剩尊前、袖掩吳綾。狂游似夢,而今空記,密約燒燈⑤。
追念往事難憑。嘆火樹星橋⑥,回首飄零。但九逵煙月⑦,依舊籠明。楚天一帶驚烽火⑧,問今宵、可照江城。小窗殘酒,闌珊燈灺⑨,別自關情⑩。
注釋譯文
【注釋】①上元:上元節。我國古代以農曆正月十五日為祭日,祀太一之神,唐宋時期以當天為上元節,其夜晚稱元宵,又稱元夕。《夢梁錄·元宵》云:上元之夜,京城扎燈山,豪門貴族也“裝點亭台,懸掛玉珊,異巧華燈,珠簾低下,笙歌並作。”
②金鴨二句:金鴨,鑄為鴨形之銅香爐。古人多用以薰香或取暖。此處指薰香。毛熙震《小重山》:“紅羅帳,金鴨冷沉煙。” 銀蛇,銀漏、虬箭。古代一種計時器,漏壺中有箭,水滿而箭出,箭上有刻度,因以計時,又箭上刻有虬紋,故稱。唐王勃《乾元殿頌序》:“蟬機撮化,銅渾將九聖齊懸:蛇箭司更,銀漏與三辰合運。”
③上林雪霖:上林,上林苑,秦、漢時長安、洛陽等地之皇家宮苑,後泛指帝王之宮苑園囿。 雪霽雪止而初晴。
④魚龍二句:魚龍舞,古雜戲。唐宋時京城於元宵節盛行此戲,亦稱魚龍雜戲,又稱魚龍百戲。梁元帝《纂要》云:“百戲起於秦漢,有魚龍漫衍。……象人怪獸,舍利之戲”《漢書·西域傳贊》:“作《巴俞》都盧、海中《碭極》、漫衍魚龍、角牴之戲以觀視之。”顏師古註:“漫衍者,即張衡《西京賦》所云‘巨獸百尋,是為漫延’者也。 魚龍者,為舍利之獸,先戲於庭極,畢乃入殿前激水,化成比目魚,跳躍漱水,作霧障日,畢,化成黃龍八丈,出水敖戲於庭,炫耀日光。《西京賦》云:‘海鱗變而成龍’,即為此色也。”柳永《破陣樂》:“繞金堤,曼衍魚龍戲,簇嬌春羅綺,喧天絲管。” 香車,謂女人所乘之車。 吳綾:指產於餘杭(今杭州)一帶的絲織品。
⑤燒燈:即燃燈。古詩詞中專指元宵之夜的燈火。晏幾道《生查子》:“心情慵剪彩,時節近燒燈。”
⑥火樹星橋:形容元宵日,燈事之景。
⑦九逵煙月:謂京城之通衢大道上,煙雲繚繞,月色朦朧。 九逵,京城之大道。 籠明,指月色微明。
⑧楚天句:謂江南一帶正有戰事。楚天,本指楚地的天空,後泛指南方的天空。
⑨闌珊燈灺(xie}:指燈火將盡,燭光微弱。灺,同“拖”,燒殘的燈灰。
⑩關情:動情。張先《江南柳》:“令古柳橋多送別,見人分袂亦愁生,何況自關情。”
【譯文】
金鴨型的香爐飄香,計時用的銀虬在不停地傾泄著流水(意即時間流逝),今夜是誰家的笛聲飛泄而出?帝王之宮苑園囿中雪止而初晴,用鴛瓦砌成的井壁晶瑩冰冷。魚龍雜戲演出完畢後你(所思之人)所乘之車遠去,只剩下樽前袖子掩住了(拭淚的)吳綾。看似痴狂的遊玩如夢幻一般,而現在只記得與你秘密相約在元宵之夜的燈火下。追憶懷念往事又苦於無所憑藉。空是慨嘆元宵日的燈事之景,回首自己內心只是飄零,情無所託。京城之通衢大道上,煙雲繚繞,月色朦朧,燈籠所發出的光依舊明亮。而江南一帶正有戰事,而今晚那樣的月色可否照在江城?小窗下酒降酌盡,燈火將盡,燭光微弱,這樣的情景,(那樣的往事)總是讓人動情。