野鴿村的喬巴

基本信息

作者:(摩爾多瓦)斯·萬格利 譯者:韋葦 插圖作者:(俄羅斯)鮑里斯·季奧多羅夫
出版社:浙江文藝出版社
頁碼:162 頁
出版日期:2009年
ISBN:9787533928568
裝幀:平裝
開本:32
讀者對象:兒童
叢書名:金水桶·名著閱讀與成長文庫
定價:23.00

內容簡介

《野鴿村的喬巴》金水桶·名著閱讀與成長文庫,由斯·萬格利編著,內容豐富。
性格爽朗、饒有詩人天賦的斯·萬格利,用洋溢著詩意的筆觸創造了一個嶄新的兒童文學形象——喬巴。他與古古采一樣,毫無疑問,可以無愧地添列進世界成功的兒童人物畫廊……在《野鴿村的喬巴》中,像所有真實感人的作品一樣,讀來唯感心中充滿快意。 《野鴿村的喬巴》是摩爾多瓦著名作家斯·萬格利和兩次獲安徒生提名獎的俄羅斯畫家鮑里斯·季奧多羅夫聯袂創作的兒童文學名著。其中的主人公喬巴早已屬於世界經典童話的人物形象。作品中滿溢著的濃郁的民間文學氣息和樸實的哲理曾贏得多國童書界的讚譽。這部童話攜帶著摩爾多瓦特有的風俗人情和快樂的詩意首次與中國讀者分享.
斯·萬格利(1932-),摩爾多瓦著名作家和詩人。1954年開始從事兒童文學創作,1974年因《爺爺的使臣》而獲安徒生榮譽獎,《古古采的故事》和《野鴿的喬巴》出版後,作者一時名聲大震,摩爾多瓦和蘇聯相繼授予他國家最高文學獎。
插畫作者:
鮑里斯·季奧多羅夫(1934一),俄羅歌著名畫家。他一生為匹百多本圖書進行插圖,為他贏得榮譽的作品有:《小熊維毛阿噗》,《托爾斯泰故事》。安徒生的《白雪公主》、《美人魚》、《拇指姑娘》等,他兩次獲得蘇聯伊萬·費奧多羅夫獎(1980年,1986年),布拉迪斯“金蘋果獎”(1981年),俄羅斯藝術科學院“銀獎”(1996年),布拉迪斯國際插畫雙年展金獎(1999年)。安徒生獎提名獎(1998年,2000年),丹麥王室2001年授予他安徒生榮譽獎,他的作品被俄羅斯和國外多家博物館收藏。

媒體推薦 作者簡介

斯·萬格利是一位快樂的詩人和快樂的哲學家。他很幢得快樂的價值。他打心底理願意讀者們——少年兒童讀者和成年讀者來分享他的快樂。 讀萬格利的作品能讓孩子們,同樣也能讓成人們獲得發自內心的愉悅。讀者可以從他的作品裡領悟許多人生體驗。其中我特別要提到的是作家對人性的呼喚,對人與人之間相互理解和真誠友愛的呼喚。 
——摩爾多瓦著名評論家:符·柯爾金
萬格利在古古采這一可愛的男孩形象中,體現出了摩爾多瓦鄉村新一代人的善良天性,成功地注入了摩爾多瓦民間文學的精華。活躍在我們面前的這個古古采,他的性格是如此的富有民間氣息,如此的真實可信。在人物和事件的假定性中透映出象徵意味。 
——俄羅斯著名作家:伊蓮娜·托克瑪科娃
美國、B本、匈牙利、芬蘭和斯里蘭卡等國的譯者和畫家都說了同樣熱情讚賞的話。現在輪到中國的譯者、畫家和讀者,來讚嘆萬格利和季奧多羅夫從摩爾多瓦田野及葡萄園裡提煉的詩意,和用這詩意創造的童話和圖畫了。對於萬格利和季奧多羅夫,我們一樣不會吝嗇我們的美譽。 
——著名兒童文學翻譯家;韋葦

目錄

喬巴從此有了爺爺和奶奶
磨坊大伯
烏庫——雪人的兒子
怎樣使磨坊轉動起來
會飛的白麵包
亮蛋
喬巴的石塔
葡萄藤
爺爺把雪磨帶到別的地方去了
雪蓮花姑娘
揭去了頂部的新禮帽
雲朵加甫里卡
磨坊大伯的婚禮
高個兒客
喬巴怎樣哄住了磨坊

李奧——星星小姑娘
喬巴的兒子們
鸛鳥哈拉朗皮
譯後記
……

文摘

磨坊大伯
第二天,喬巴的父親帶上老狗法拉溫到木工工場去上班。可心裡總牽掛著喬巴,怕他在家裡關不住,出點什麼事,
“把狗帶走了,誰來守這院子?”喬巴把帽子往後腦勺一推,心裡這樣嘀咕道。
他鑽進了狗窩。過了十來分鐘,院門開了。進院來的就是昨天到農場去報信的那個女鄰居。
忽然,從狗洞裡伸出一個頭髮蓬亂的人腦袋來,還裝狗叫,叫得很兇。
“喬巴!喬巴,你怎么了?我給你拿點心來哩!”女鄰居手裡端的是烘箱裡烤出來的鴿子,喲,可香哪。
喬巴裝狗汪汪叫著,從狗洞裡跳出來,兩手兩腳直撲女鄰居。
就在這時候,父親母親回來了,他們的身後跟著老狗法拉溫。剛才還汪汪叫的四腳狗馬上變成了兩腿人——現在不是法拉溫回來看門了嗎?
晚上,當父親脫掉靴子時,喬巴問他:
“你力氣大嗎?”
“可以說大吧。”父親回答。
你睡著的時候,也要用力氣嗎?”
“噢——不用。”父親答話時用手指梳了梳後腦勺。
“那你睡覺時把不用的力氣統統給我。”
“什麼我不用的?”父親不明白兒子說的意思。
“力氣呀。”
“這,你只管拿去吧。”父親平靜地說。
“那今晚你睡搖籃。”喬巴說,“從現在起,你是一個小娃娃,我呢.同你相反,是大人了。”

後記

我不能對稱地回響摩爾多瓦功勳作家斯·萬格利的熱情和期待,他在手頭已經拿不出書來奉送予我的情況下.為我做了就他的身份來說通常不便做的事——競去圖書館為我通融了書.並萬里迢迢郵給了我。而我能不能如願將其譯成漢語出版了送到中國小讀者手中去,實現他熱切的企望,我心裡一點底都沒有。我不得不為此長年感到愧疚不安。現在,此事有了一個令人欣喜的結果.總算可以對我這位黑海岸邊的同行有個完滿的交代了——雖然是一個遲到的交代。
事隔二十年,二十年後我的這樁心事可以放下來了。我從他的幾封信函中知道,他是很在意中國成億的小讀者的。他今年已經七十八歲了.當他收到用這在歐洲人感覺起來是很不可思議的方塊字印成的書時,其興奮、其欣慰,我們應是不難想像的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們