醉之鄉,去中國不知其幾千里也。其土曠然無涯,無丘陵阪險;其氣和平一揆,無晦明寒暑;其俗大同,無邑居聚落;其人甚精,無愛憎喜怒,吸風飲露,不食五穀;其寢于于,其行徐徐,與鳥獸魚鱉雜處,不知有舟車械器之用。
昔者黃帝氏嘗獲游其都,歸而杳然喪其天下,以為結繩之政①已薄矣。降及堯舜,作為千鍾百壺②之獻,因姑射③神人以假道,蓋至其邊鄙,終身太平。禹湯立法,禮繁樂雜,數十代與醉鄉隔。其臣羲和,棄甲子④而逃,冀臻其鄉,失路而道夭,故天下遂不寧。至乎末孫桀紂,怒而升糟丘⑤,階級千仞,南向而望,卒不見醉鄉。武王得志於世,乃命公旦立酒人氏之職,典司五齊⑥,拓土七千里,僅與醉鄉達焉,故四十年刑措不用。下逮幽厲,迄乎秦漢,中國喪亂,遂與醉鄉絕。而臣下之愛道者往往竊至焉阮嗣宗陶淵明等數十人並游於醉鄉沒身不返死葬其壤中國以為酒仙雲。
嗟呼,醉鄉氏之俗,豈古華胥氏⑦之國乎?何其淳寂也如是!予得游焉,故為之記。
【註解】
①結繩之政:上古未產生文字時,用繩打結的方法記事治政。
②千鍾百壺:鍾、壺皆指酒器。
③姑射神人:姑射是傳說中的仙山名。
④ 甲子:歲月的代稱。這裡指羲和所掌管的職事。
⑤糟丘:釀酒後剩下的糟堆積成的小丘。
⑥五齊:這裡指各種酒類。
⑦傳說中的古國名。