基本信息
出版社: 天津教育出版社; 第1版 (2005年1月1日) 叢書名: 戀戀情書 平裝: 162頁 開本: 24開 ISBN: 7530941666
商品描述
內容簡介現在還有人寫情書嗎?還有人在安靜的紙上傾吐自己的愛情嗎?一切不過幾年的光陰,人間卻已走過了一個時代,但是,對著微黃的字紙,感覺著油墨的暗香,那時候的愛情,依舊打動我們的心腸。
編輯推薦現在還有人寫情書嗎?還有人在安靜的紙上傾吐自己的愛情嗎?一切不過幾年的光陰,人間卻已 走過了一個時代。但是,對著微黃的字紙,感覺著油墨的暗香,那時候的愛情,依舊打動我們的心腸。
目錄永遠的托斯卡/OO1
苦夏/005
加蓋國王封印的信/O1O
心靈道白的傾聽者/O14
寂靜中的樂章/019
遠遊的詩魂/026
初戀的感覺真好/031
真愛無敵/037
一半是幸運,一半是災難/041
愛情魔盒/045
爵士時代最後的狂歡/051
芒特弗農莊的主人/056
音樂的孩子/060
金剛石的白熾之光/064
穿越新英格蘭石牆的眼神/067
沙灘上的名字/073
風中奇緣/077
月亮的背面/084
下一季的閱讀流行/087
都柏林的遊魂/093
愛是不能隱匿的/100
倫敦塔內閒庭信步/111
約克郡的詩人教士/115
瑪爾美松宅里的嘆息/119
朝聖華格納/124
特利爾城的愛情/128
兩個人的交響曲/133
被拒之門外的微笑/140
舞!舞!舞!/144
神秘女子的來信/148
水之戀/154
愛上一個不該愛的人/158
參考書目/161
書摘
加蓋國王封印的信
伏爾泰於1694年出生在巴黎的一個中產階級家庭。父親開設私立信託公
司,為某些貴族打理法律和財務上的事宜,這使年輕的阿路埃(伏爾泰原來
的姓)有機會接觸到比自己的家境稍為好點的階層。母親德·奧瑪爾德雖家
境不富裕,但姓氏中的貴族氣息為家庭多少帶來了 些榮耀。伏爾泰一開始
寫作就把其帶有平民色彩的名字弗朗西斯·瑪麗·阿路埃改為更具有貴族特
色的弗朗西斯·瑪麗·伏爾泰。伏爾泰生雖然周旋在貴族階層,但他倡導的
自由思想卻始終是服務於平民,反對貴族特權的。
年少的伏爾泰天資聰穎,3歲就能誦讀許多寓言詩。父親把兒子送到耶
穌會創辦的學校,希望他接受嚴格、正統的教育,成為一個精通拉丁文和能
過斯巴達式律己生活的人。虔誠的神父們盡最大的努力教導他,但是他們感
到無法根除這孩子的某種“古怪”才能。伏爾泰16歲的時候,宣稱要當詩人
,教士們都很樂意他能離開耶穌會。父親有些惱怒,為了贏得父親的歡心,
年輕的弗朗西斯開始學習法律。
但伏爾泰的興趣不在枯燥的法律上,他也不願意整天閉目塞聽地讀那些
乏味的書。晚上有許多閒散的時、司,為了消磨時光,伏爾泰開始為地方報
紙撰寫些滑稽風趣的小故事。他才思敏捷,嬉笑怒罵皆成詩文。他有時乾脆
在附近的咖啡店給朋友們大聲朗讀他的文學新作。寫詩、泡咖啡館在當時被
認為是那些不務正業、遊手好閒的浪蕩子的營生。父親充分意識到兒子這樣
浪費青春時光的危險,就求助於個頗有影響的朋友,為弗朗西斯在海牙的法
國使館裡謀得了一個秘書的職位。
1713年,19歲的伏爾泰來到海牙。離開了他熟悉的環境和朋友,生活變
得了無生趣。海牙這座城市也沒有什麼特別吸引人的地方可以閒逛,使館內
的生活又單調又沉悶。這個時候,一個名叫奧琳蒲·杜諾瓦耶的女孩子闖入
了他的生活,給他的日子帶來了亮色。但兩人的戀愛遭到女方母親的竭力反
對。這位夫人是位社交界的記者,在當地也算有一定的影響力,是那種說一
不二、令人生畏的女人。她希望自己的女兒能嫁給一個更有前途的青年。19
歲的伏爾泰在她看來還是個乳臭未乾的毛孩子。於是,她動用自己的關係找
到法國大使,請求他在整個城市還不知道這件“醜聞”的時候,趕走這個危
險的“羅密歐”。
大使不想自找麻煩。但是他也知道沒有什麼正當理由能讓伏爾泰乖乖聽
話。於是他把寫有下令將伏爾泰關起來的內容的信函裝在一個蓋有國王封印
的信封里,當著眾人和伏爾泰的面拆開信件,宣讀了“國王的旨意”。這有
點像假傳聖旨的人口中喊著“皇上口諭”的情形,其實國王根本不可能知道
這回事,即使知道也無意干預。當時,國王的名義被到處濫用,因此伏爾泰
在他給奧琳蒲的信中提到“他們以國王的名義把我關押在這兒。”這封信是
伏爾泰被關押起來並被禁止與奧琳蒲·杜諾瓦耶相會期間寫的。後來兩人如
信中所言逃走,但半途被截返,伏爾泰被遣送回巴黎,奧琳蒲後來則另嫁他
人。
伏爾泰丟掉了工作,再次處於父親的控制之下,如何管教桀驁不馴的兒
子真是一件讓老父頭疼的事。在這種緊急關頭,“蓋有國王封印的信”又派
上了用場。老阿路埃想方設法得到這樣封信,把信放到兒子面前,讓他要么
到無業者管教所去,要么寫一份到法律學校勤奮用功的申請書。兒子選擇了
後一種出路,並保證做勤奮和用功的模範。
但伏爾泰心裡頭十艮透了這“加蓋國王封印的信”和讓這怪模怪樣的信
暢行無阻的專制制度。後來他被投入巴士底獄、幾次被迫離開法國都與這種
信有關。因此他的一生致力於倡導自由,反對專制。他的聲音傳遍歐洲,到
達美洲,掀起了爭取民主自由的運動。他的影響力極其深遠,以至18世紀被
稱為“伏爾泰的世紀”。伏爾泰致奧琳蒲·杜諾瓦耶
他們以國王的名義把我關押在這兒。他們能奪取我的生命,但我對你的
愛他們卻奪不走。是的,我親密的愛人,今晚我就會見到你,為此即使我必
須上斷頭台也值。看在上帝的份兒上,你給我寫信的時候,可別提這些喪氣
的話。你必須活著,必須小心行事,提防你的母親就像提防你的死敵一樣。
我說了些什麼呀?!要提防任何人,誰都不能相信。月亮升起來的時候,你要
把一切準備就緒。我會喬裝改扮一下離開旅館,乘上馬車,然後我們風馳電
掣般地駛向斯維寧根市。我會隨身帶著紙筆,我們要寫信聯繫。
如果你愛我,就打消疑慮,鼓足勇氣,用你的心智想辦法,別讓你母親
察覺出蛛絲馬跡,盡力帶上你的畫像,你記住:即使他們用最嚴酷的刑具恐
嚇我,都不能阻止我為你效力。
沒有什麼力量能把我與你分開,我們的愛情是合乎道德規範的,只要我
們活著,我們就會永遠相愛。再見,為了你,沒有什麼事讓我怯弱,你值得
我這樣做。再見,我的甜心。
阿路埃
1713年于海牙P010-013