作者:安德烈·紀德 ,1947年諾貝爾文學獎得主。死後作品被法國天主教教會列為禁書,但仍是法國家喻戶曉的著名作家。在我國知識階層中有持續近一個世紀的引進推薦史。
譯者:聶華苓,世界著名美籍華人女作家、著名文學翻譯家,因創辦國際作家寫作室,被稱為“世界文學組織的建築師”、“世界文學組織之母”。積極參與社會和文學公益事業,2012,紀錄片《三生三世聶華苓》記錄了一位極具風骨的女作家傳奇跌宕的個人史。
目錄
論紀德 伊妮德 · 斯塔基摩門譯
紀德與《遣悲懷》 聶華苓
遣悲懷 安德列·紀德 聶華苓 譯
日尼薇 安德列·紀德 聶華苓譯
紀德日記選之一 安德列·紀德 蔡進松 譯
紀德日記選之二 安德列·紀德 鄭培凱 譯
附錄
浪子 馬丁·特尼爾 王潤華譯
紀德之死 羅傑·馬丁·杜·賈爾得 朱百成譯
紀德年譜 伊妮德·斯塔基 王秋桂譯