賜絹為糧

操:操守,節操。 歸:返回,歸來。 省:問候,探望。

原文

(胡)質之子威(字伯虎),少有志向,厲操清白。質之為荊州也,威自京都省之。家貧,無車馬童僕,威自驅驢單行,拜見父。停廄中十餘日,告歸。臨辭,質賜威絹一匹,為道路糧。威跪曰:“大人清白,不審於何得此絹?”質曰:“此吾俸祿之餘,故以為汝糧耳。”威受之,辭歸。
{注釋}
胡質:三國時魏國人
賜絹為糧:給一匹絹作為路費。
操:操守,節操。
歸:返回,歸來。
省:問候,探望。
審 :知道,明白。

譯文

胡質的兒子胡威,字伯虎。自小志向遠大,重名節,品格高尚。當時胡質在荊洲任官,他從京城前去看望。家裡生活窘迫,沒有車馬奴僕,他自己趕驢獨自前往,拜見他的父親。在馬廄停留了十餘天,告辭回去。快走的時候,父親給他一匹絹,作為路上的盤纏。胡威跪下問父親,父親清廉,不知道這匹絹是從哪裡得到的?胡質說:"這是我的俸祿所剩下的,所以用來做你回家路上的糧食的盤纏"。胡威接受,告辭回家。

文學常識

《三國志》和作者陳壽:
《三國志》是記載魏,蜀,吳三國鼎立時期歷史的著作,分《魏志》,《蜀志》,《吳志》三部分。本書內容裁剪得當,文筆簡練謹嚴,歷來為人們所推重,與《史記》、《寒暑》、《後漢書》合稱“四史”,為我國歷史書中的冠冕。作者陳壽(233—297)字承祚,巴西安漢(今四川南充)人。先仕蜀,任觀閣令史,後仕晉,任著作郎,御史治書等職。公元427年他開始撰寫《三國志》,歷時十五年而成,當時頗受讚賞,說他“善敘事,有良史之才”。

閱讀訓練

1.解釋:
省 ( ) 審 ( )
2.翻譯:
(1).此我俸祿之餘,故為汝糧耳。
_______________________________________
(2).大人清白,不審於何由得此絹?
_______________________________________
3.父子兩人均以清正廉潔為美德。具體看來,胡質、胡威的高尚品德各表現在哪裡?
________________________________________________________________
答案:
1.問候,探望 ; 知道,明白
2.(1)這是我的俸祿所剩下的,所以用來做你回家路上的糧食的盤纏。
(2)父親清白,不知道這匹絹是從哪裡得到的?
3.胡質:兒子返家,所給路費是自己俸祿中節省下來的,而並不用公家錢.
胡威:自己趕驢去看望為官的父親而不倚官勢強征他人車馬;臨別時,其父給他一匹絹以做路費,他又要問這絹的來歷,怕不清白.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們