樂曲內容
直譯歌詞:
Oh please don't let me die
噢 請不要讓我就此逝去
Waiting for your touch
靜候著你的再度觸碰
No don't give up on life
不 請不要放棄生命
This endless dead end
這無窮無盡的末路
狂った時計刻む命
失準的時鐘記錄著生命
こぼれてく記憶の砂
撒落的記憶沙漏
芽生えた想いまで
就連萌芽的思念
ねえこんなに呆気なく
吶也如此輕易地
消えてしまうの
便煙消雲散 化為烏有
I wish I was there
我希望我能在你身邊
Oh please don't let me die
噢 請不要讓我就此逝去
Waiting for your touch
靜候著你的再度觸碰
二度となにも失くさぬように
為了你再也不會失去手中的一切
私を忘れて始めて restart
請忘卻我的存在 重新開始
No don't give up on life
不 請不要放棄生命
This endless dead end
這無窮無盡的末路
君を砕くこの悲しみが
願那讓你痛不欲生的悲傷
いつか終わりますように
終能迎來結束的那一天
For now I'll see you off
此刻 我會看著你離開
My time is spinning around
時間不停循環往復
Your deep black eyes
你黑暗深邃的眼眸
I forgot what time it is
我忘記了時間
And our memories are gone?
我們的回憶都已逝去?
甘い香り放つ
名為追憶的圈套
追憶という名の罠
散發香甜的氣息
誘われ囚われ
引著我步入其中將我禁錮在此處
なぜ抗えもせずまた
為何我卻不作任何的抵抗
溺れてしまうの
而是甘願再一次沉淪其間?
I wish you were here
我希望你能在我身邊
Oh never close your eyes
請你不要閉上雙眼
Searching for a true fate
探尋真正的命運
どこか消えたあのぬくもりを
當初的溫暖已經消失得無影無蹤
追いかけ続けて見失う restart
我不斷追尋卻在途中迷失了方向
So let us try again
就讓我們再試一次
From the very first time
第一次起
きっときっとそうやって今も
如今我和你所描繪出的
虛しい輪を描いてる
想必依然是一個空虛的輪迴
For now see you again
此刻再見你
Fading in fading out
若隱若現
Fading in fading out
若隱若現
I wish we were there
我希望我們能一如從前
あの日々には戻れない
那段時光卻已不復歸來
時は強く哀しく強く
時間是如此強大 卻又讓人幾近崩潰
ただただ進んでゆくだけ restart
銘刻下每分每秒 不曾停下它的腳步
No don't give up on life
不 請不要放棄生命
This endless dead end
這無窮無盡的末路
振り返らない
我們每個人都是
そんな強さを
假裝放下所有牽絆
誰も皆演じている
故作堅強的偽裝者
For now I'll see you off
此刻 我會看著你離開
And we'll die
我們會逝去
Waiting for a new day
等待嶄新的黎明
二度と
再一次
And we'll start
我們會重新開始
Waiting for a new day
等待嶄新的黎明
君と
與你重逢
Oh please don't let me die
噢 請不要讓我就此逝去
消えないで ah
請不要離我而去
意譯歌詞:
Oh please don't let me die,請不要讓我就此死亡,
Waiting for your touch,靜候與你的再度邂逅,
No, don't give up on life,不 不要放棄生存的希望,
This endless dead end,永無止境的死亡早已遠去,
狂(くる)った時(と)計(けい) 刻(きざ)む命(いのち),鐫刻生命的時針 瘋狂旋轉,
こぼれてく記(き)憶(おく)の砂(すな),指尖的記憶之砂 漸漸流逝,
芽生(めば)えた 思(おも)いまで,哪怕是萌生出的 小小思念,
ねえ こんなに呆気(あっけ)なく,你看 它卻這么如此輕易地,
消(き)えてしまうの,隨風而散 最終徹底湮滅,
I wish I was there...我如此希望我曾伴你而行...
Oh, please don't let me die,請不要讓我就此死亡,
Waiting for your touch,靜候與你的再度邂逅,
二度(にど)と なにも 失(な)くさぬように,為了不會再度失去這一切的一切,
私(わたし)を忘(わす)れて 始(はじ)めて "Restart!",請忘卻我的存在..."Re: Start!",
No, don't give up on life,不 不要放棄生存的希望,
This endless dead end,永無止境的死亡早已遠去,
君(きみ)を砕(くだ)くこの悲(かな)しみが,願那些使你痛苦的悲傷,
いつか 終(お)わりますように,終將迎接它們的終結,
For now I'll see you off,為此 我將會目送你的離去,
My time is spinning around,圍繞於我的眾多時間線,
Your deep black eyes,仿佛能被你的深邃黑眸盡數洞悉,
I forgot what time it is,我早已忘卻 此刻為究竟為何時,
And our memories are gone...?無數回憶 也已然化為了虛無,
甘(あま)い香(かお)り放(はな)つ,追尋著散發出香甜氣息之物,
追憶(ついおく)と いう名(な)の罠(わな),哪怕已然知曉其為陷阱,
誘(さそ)われ 囚(とら)われ,被其誘惑住 又被囚禁住,
なぜ 抗(あらが)えもせずまた,但是為何 在還未反抗之時,
溺(おぼ)れてしまうの,卻又沉溺於其中了呢...
I wish you were here,我如此希望你會為我而駐足...
Oh, never close your eyes,請不要就此閉上雙眸,
Searching for a true fate,還要去探尋那潛藏著的真理,
どこか 消(き)えた あのぬくもりを,那些許的溫暖 究竟消失在了何方,
追(お)いかけ 続(つづ)けて 見失(みうしな)う "Restart!",我不停追尋著 卻再度遺失..."Re: Start!",
So, let us try again,就此踏上時間的回溯,
From the very first time,再次點亮那遙遠的生命之花,
"きっときっと" そうやって今(いま)も,此刻我一定會這么做,
虛(ら)しい 輪(わ)を描(えが)いてる,描繪出那虛幻的命運之輪的轉向,
For now, see you again,只為能與你於此處再度相見,
Fading in Fading out,漸入眼帘卻又逐漸消失,
Fading in Fading out,近在咫尺卻又遙不可及,
I wish we were there,我如此希望我們都在為彼此而等待...
あの日(ひ)々には 戻(もど)れない,哪怕是回溯 也無法挽回過往的時光,
時(とき)は強(つよ)く 悲(かな)しく強(つよ)く,重疊著的時間 如此讓人瀕臨崩潰,
ただただ 進(すす)んで ゆくだけ"Restart",不過 只能繼續面對這死循環般的死局..."Re: Start!",
No don't give up on life,但是...請不要放棄生存的希望,
This endless dead end,永無止境的死亡早已遠去,
振(ふ)り返(かえ)らない そんな強(つよ)さを,會對周圍的一切都漠然,
誰(だれ)も皆演(みなえん)じてる,無論那是誰 想必那都不是真實的吧,
For now I'll see you off,此刻 我會靜靜地為你送別,
And we'll die,以生命的枯萎,
Waiting for a new day,觸及嶄新的從前,
二度(にど)と...為了我們能夠再一次...
And we'll start,共同踏上路途,
Waiting for a new day,去面對嶄新的一天,
君(きみ)と...並與你邂逅...
Oh please don't let me die,所以我不想 就此死亡,
消(き)えないで ah...不要...離我而去..
樂曲背景
web小說から始まり、MF文庫Jより書籍化もされた異世界ループファンタジー『Re:ゼロから始める異世界生活』が2016年4月よりTVアニメ化!エンディング?テーマ「STYX HELIX」は、TVアニメ『オーバーロード』『ブブキ?ブランキ』各エンディング?テーマに続く、MYTH & ROIDのサード?シングル。