【原文】
諸侏住邾渚,築竹櫫豬。豬疰,主侏囑朱侏誅豬。朱侏竹逐豬,竹蛀,豬佇矚。主侏拄柱逐,竺侏銖珠助。豬誅,注燭煮豬。箸豬,箸住銖珠。著《諸侏誅豬注》。
【翻譯】
《眾侏儒殺豬記》
眾侏儒住在一個叫邾渚的地方(渚是一個四周為水的陸地),築了竹子圈養豬。豬生病了,負責的主侏儒囑咐一個姓朱的侏儒去殺豬。姓朱的侏儒用竹子去趕豬,竹子被蟲蛀了,豬長時間地站著看。主侏儒拄著柱子一起來趕豬,一個姓竺的侏儒拿一銖重的珠子來相助。豬被殺了,加入蠟燭水煮豬。(煮熟後,)用筷子去夾豬肉,夾到了那個一銖重的珠子。寫《諸侏誅豬注》。