話說飛鳥

在李玉民的譯作中,有半數作品是他首次向中國讀者介紹的。 勒莫尼埃的《偷獵者》、米什萊的《話說飛鳥》(合譯)、尤瑟納爾的《一彈解千愁》(合譯)、凡爾納的《神秘島》等。 著有歷史著作《法國史》、《羅馬史》、《法國革命史》,散文著作有《飛鳥》、《大海》、《人類的聖經》等。

內容介紹

《話說飛鳥》是“動物書廊”叢書之一。作者用飽含感情的筆觸向我們介紹了各種鳥類的生存與繁衍。在這本飛鳥的世界中,我們可以看到了鳥類是生活在最高處的,對人最溫和、最友善的朋友。一隻鳥兒相當於就是一個人,作者揭示鳥兒就像揭示人類的靈魂一樣。鳥兒,獨一無二的鳥兒,就是這本書的全部。

作者介紹

李玉民:首都師範大學教授。教學之餘,從事法同純文學翻譯20餘年,主要譯作,小說:雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾扎克的《幽谷百合》,大仲馬的《三個火槍手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《羊脂球》、《一生》、《漂亮朋友》等;戲劇:《繆塞戲劇選》、《加繆全集。戲劇卷》等;詩歌:《艾呂雅詩選》、《阿波利奈爾詩選》等;選集:《繆塞精選集》、《阿波利奈爾精選集》、《紀德精選集》。主編:《紀德文集》(5卷)、《法國大詩人傳記叢書》(10卷)。在李玉民的譯作中,有半數作品是他首次向中國讀者介紹的。
顧微微,翻譯工作者,1968年畢業於北京國際關係學院法語專業,河北師範大學法語教師。翻譯出版法國名家名著十餘種。主要譯著有:居爾蒂斯的《夜深沉》(合譯)、莫泊桑的《羊脂球》(合譯)、尚德納戈爾的《前妻》、克萊爾的《一封給小男孩的信》、 勒莫尼埃的《偷獵者》、米什萊的《話說飛鳥》(合譯)、尤瑟納爾的《一彈解千愁》(合譯)、凡爾納的《神秘島》等。
儒勒·米什萊(Jules Michelet,1798-1874),十九世紀法國歷史學家,在近代歷史研究領域中成績卓越,被學術界稱為“法國最早和最偉大的民族主義和浪漫主義歷史學家”。他以文學風格的語言來撰寫歷史著作,令人讀來興趣盎然;他以歷史學家的淵博來寫作散文,情理交融,曲盡其妙。著有歷史著作《法國史》、《羅馬史》、《法國革命史》,散文著作有《飛鳥》、《大海》、《人類的聖經》等。

熱門詞條

聯絡我們