話是開心藥

話是開心藥

練習 練習 練習

圖書信息

作者:(美)馬修·巴德(Matthew Budd) 拉里·羅思坦(Larry Rothstein) 著
ISBN:978-7-111-32733-2

定價:29.00
頁數:242
出版日期:2010年12月21日
譯者:陳靖怡 劉勇軍
圖書分類:心理生活 > 心理學 > 心理自助
原出版社:Three Rivers Press
語種:簡體中文
開本:16
原書名:You Are What You Say: The proven Program that Uses the Power of Language to Combat Stress, Anger, and Depression

內容簡介

你知道嗎?身體的許多反應都是“語言”有意無意造成的。你說出的“話”不僅會改變你的心情,還可能造成身體不適,帶來各種各樣的慢性病,像頭痛、失眠、腸胃病、高血壓、心臟病等,尤其當情緒不好時,病症十有八九可能會立即“顯形”。如果你改變自己說話的內容和方式,健康就會回到你身邊,讓你重新充滿生機!
馬修·巴德博士創造的“健康之路”項目在全美備受推崇。若能按照書中的法則去做,你將認識奪走我們健康的“十大語言病毒”,學會戰勝壓力、抑鬱和焦慮,不再亂發脾氣,不再苛求完美——這並不難,只要改變自己生活中的“台詞”。

圖書目錄

譯者序
推薦序
引言在生活中醒來
第1章我的黑袋子只裝了一半
練習
第2章我們都是動物,只是我們忘記了
練習
第3章歷史,人類的雕刻家
練習
第4章人如其言
練習
第5章心的理由
練習
第6章總結
練習
畢業典禮
閱讀資料
致謝

作者簡介

馬修·巴德 哈佛醫學院前助理教授,是哈佛社區健康計畫行為醫學部的創始人以及創新性“健康之路”項目的發起者。(美國)國家公共廣播電台、《紐約時報》、《華爾街日報》等多家主流媒體曾經對他的研究工作大力報導過。
拉里·羅思坦 教育學博士,曾經跟多人合作編寫過自助書籍,其中就包括跟喬恩·波利森科一起合著的《身呼吸、心生活》(Minding the Body, Mending the Mind)。

譯者自序

譯者並不希望在序中再次贅述本書的一些理論知識,僅希望將翻譯過程中的些許心得跟讀者分享,或能以譯者有限的知識幫助大家更好地理解作者的初衷、本書的要旨。從來沒有心理治療方面的書能像本書一樣給譯者這么大的幫助,以至於從剛一開始接手本書的翻譯工作一直到完稿的過程中,譯者始終都有一種相見恨晚的感覺。
譯者來廣東十年有餘,也不知是水土不服還是其他方面的原因,腸胃向來不好,期間求醫問藥多次,收效甚微,但神奇的是,當譯完本書的時候,困擾譯者多年的毛病竟然奇蹟般康復了。這可不同於一般的小感冒,今天打個噴嚏,第二天就好了,如果譯者將這種情況也考慮進去,那豈不是混淆視聽。實事求是地說,譯者也並非完全按照書中所示的練習,一板一眼地學著做下去,但書中所教的那些冥想、呼吸訓練、情緒控制方法,譯者一直堅持練習。情緒狀態的確是我們生活中的晴雨表,也就是本書作者所說的,身體跟情緒狀態是互為一體的。那些有胃痙攣、腹瀉、頭痛、頸椎病或心臟病的讀者,也許有過這樣的經歷,當自己情緒不好的時候,這些病症十有八九會立即“顯形”。所以,學會控制自己的情緒,對我們的健康大有裨益。
正如《法句經》中說的那樣,行為決定語言並且形成習慣, 而習慣又會決定你的性格,至於性格,大家都知道是決定你命運的關鍵因素。其實思想也是一種語言,譯者曾見過有人這樣定義思想,思想即是一種模糊不清的“語言”。人如其言,你所思、所想、所說、所做即能讓你養成某種習慣,而這種習慣會慢慢地改變你的身體結構。人在說話的時候也許會撒謊,但你的思想、行為則不會撒謊,你過去的種種經歷也不會撒謊,這些真實存在的東西一定會影響你的性格最後導致你的身體結構發生變化,從而影響你的身心健康。
作者多次引用德國著名的哲學家、神學家馬丁·布伯的一些觀點,儘管布伯的一些作品並無中譯本,但有了這些引用,加之網上出現的英譯本中的一些資料,譯者相信,本書作者意在提醒讀者注意許多心理治療理論都強調的關係:醫生切不可將病人當成觀察、研究的對象,要設身處地地體驗治療效果,病人也應該站在醫生的角度來體驗治療效果,則以往的治療關係便不復存在。在人際關係中,既親若兄弟,又落落寡合,唯有此種人才可以治療他人、教育他人。其實在現實生活中,不僅是醫患關係,我們在處理人際關係中又何嘗不是這樣,學會從對方的角度思考問題,以一種“人格對等”的態度學會聆聽他人,如果是這種情況,你不也是在聆聽自己的心聲嗎?
希望你們跟譯者一樣,讀完本書之後,也會有一種清澈洞明的感覺。或許,本書真的能讓你們“話”到病除。
在本書的翻譯過程中,內子給了譯者莫大的支持和鼓勵,沒有她的理解和支持,譯者可能寸步難行。此外,上海英碩文化傳播有限公司不僅在翻譯統籌方面做了大量工作,同時也給了譯者不少建議,在此一併表示感謝。本書的推薦序、致謝、引言及前三章的翻譯由陳婧怡完成,後三章、畢業典禮及閱讀資料的翻譯由本人完成。最後,由於譯者水平有限、時間倉促,在翻譯過程中難免出現差錯,還請讀者不吝賜教。
劉勇軍
2010年7月末於惠州

作家推薦

“這是一本具有先鋒性的書,巴德博士以其生花妙筆,揭示了語言對意識的關鍵作用,而意識正是治療的第一步。巴德讓我們明白,那些痛苦的經歷一旦運用得當,就能如催化劑般改變我們的生活。書中教我們怎么運用,並說明我們與他人、與自己的溝通方式深切地影響著我們的健康。強烈推薦!”
—— 迪安·奧尼斯 醫學博士、《迪安·奧尼斯博士的心臟病逆轉項目》的作者
“巴德博士一生救死扶傷,極為專業。此書集其經驗之大成,薈萃古今治療理念,為難得佳作。書中介紹的方法豐富而簡單,讀者若能按照書中要求去練習,定能有所收穫。”
—— 郝伯特·本森 醫學博士 《哈佛權威教你放鬆自療》的作者
“書中介紹的療法簡單有效,在它的幫助下,數以千計的病人已經成功地緩解了痛苦,獲得更好的生活。強烈推薦!”
—— 史蒂文·洛克 醫學博士、哈佛先驅者醫療協會身心醫學部主任

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們