【拼 音】chù huái
【釋 義】意指自殺,典出春秋時鋤麑不忍從晉靈公之命刺殺趙盾而撞槐樹自殺。
觸槐而死。——《左傳》
即文人以死進諫。
周朝時候。晉國里有一個人。名叫鉏麑。生平既然勇敢。又是很懂得禮體。晉國的靈公卻是一個無道的昏君。他的臣子姓趙名叫盾的、後來的諡法就叫趙宣子、勸諫了好幾次。晉靈公很討厭他。就差了鉏麑去行刺。可是鉏麑去行刺的時候很早。趙宣子的寢室門、卻是已經開了。端端正正穿好了朝服。預備上朝去。因為時候還早。趙宣子正坐著小睡。鉏麑見了這樣情形。就退了出來。嘆著一口氣說。一個人平居時候。不忘了恭敬。這就是人民的主人翁了。去刺死人民的主人翁。這就是不忠。拋棄了君上的命令。這就是不信。不忠不信。那裡能夠在世上做人呢。就自己向槐樹上撞死了。