作品原文
湘東行人長嘆息,十年離家歸未得。
弊裘羸馬苦難行,僮僕饑寒少筋力。
君不見,床頭黃金盡,壯士無顏色。
龍蟠泥中未有雲,不能生彼升天翼。
詞句注釋
湘東:湘江東部地區。
行人:行路之人。
長:長長地。長久地。
嘆息:嘆氣。
離家:離開家鄉。
歸未得:歸還不得。未能歸還得。
弊裘:破舊的皮大氅。弊,通“敝”。破舊,破損。裘,毛皮衣。以毛為表的皮衣。
羸léi馬:疲勞消瘦的馬匹。羸,瘦弱。苦難行:苦於難以行走。
僮僕:書僮和奴僕。
饑寒:飢餓和寒冷。
少筋力:缺少筋骨之力。筋力,筋骨的力氣。
君不見:君子您看不見嗎。
床頭:床榻的端頭或一端。指坐榻或床鋪的旁邊。
黃金:貴金屬。最稀有、最珍貴和最被人看重的金屬之一。用於儲備和投資的特殊通貨。
盡:用盡。窮盡。竭盡。
壯士:身強力壯之士。體健力大者。意氣豪壯而勇敢的人;勇士。
顏色:容顏的色澤。
龍蟠pán:蛟龍盤曲在。蟠,屈曲,環繞,盤伏。
泥中:泥土之中。
未有云:沒有雲彩。
生彼:生出那。生出它的。
升天翼:飛升天空的翅膀。
作者簡介
張籍(約766年 — 約830年)字文昌,唐代中後期詩人,世稱“張水部”、“張司業”。貞元初,與王建同在魏州學詩,後回和州。且因二人“樂府詩”齊名,並稱“張王樂府”。貞元十二年(796年),孟郊至和州,訪張籍。貞元十四年,張籍北游,經孟郊介紹,在汴州認識韓愈。韓愈為汴州進士考官,薦張籍,貞元15年在長安進士及第,。元和元年(806年)調補太常寺太祝,與白居易相識,互相切磋,對各自的創作產生了積極的影響。張籍為太祝10年,因患目疾,幾乎失明,明人稱為“窮瞎張太祝”。元和十一年,轉國子監助教,目疾初愈。15年後,遷秘書郎。長慶元年(821年),受韓愈薦為國子博士,遷水部員外郎,又遷主客郎中。大和二年(828年),遷國子司業。
南唐末年張洎收集張籍《秋思》、《節婦吟》、《野老歌》等詩400多首,錢公輔名為《木鐸集》12卷。南宋末年湯中以家藏元豐八年寫本為主,兼以各本校定,編為《張司業集》8卷,附錄1卷,魏峻刊刻於平江。今傳宋蜀刻本唐人集中的《張文昌文集》 4卷,共收詩317首。明嘉靖萬曆間刻本《唐張司業詩集》8卷,共收詩450多首,《四部叢刊》曾據以影印。
評價
張籍樂府詩藝術成就很高,善於概括事物對立面,在數篇或一篇之中形成強烈對比,又善用素描手法,細緻真實地刻畫各種人物的形象。其體裁多為“即事名篇”的新樂府,有時沿用舊題也能創出新意。語言通俗淺近而又峭煉含蓄,常以口語入詩。他還著意提煉結語,達到意在言外的批判和諷刺效果。張籍的五律,不事藻飾,不假雕琢,於平易流暢之中見委婉深摯之致,對晚唐五律影響較大。