蘇秦為趙王使於秦

原文

蘇秦為趙王使於秦,反,三日不得見。謂趙王曰:“秦乃者過柱山,有兩木焉,一蓋呼侶①,一蓋哭。問其故,對曰:‘吾已大矣,年已長矣,吾苦夫匠人,且以繩墨案規矩刻鏤我。’一蓋曰:‘此非吾所苦也,是故吾事也。吾所苦夫鐵鑽然,自入而出夫人者!’今臣使於秦而三日不見,無有謂臣為鐵鑽者乎?”

注釋

①侶:伴侶。

譯文

蘇秦為趙王連演出使秦國,自秦國返回趙國,過了三天,趙王未接見蘇秦。隨後蘇秦對趙王說:“我從前路過柱山,那兒有兩棵樹,一棵樹在呼喚伴侶,另一棵樹在哭泣。我問它們為什麼這樣,哭泣的樹回答我說:‘我已長大了,工匠要用繩墨裁鋸我,要按規矩雕刻我,因此我很痛苦。’另一個回答說:‘我並不以此為苦,這是我的本分,我所感到痛苦的是,象人們用鐵鑽鑽木一樣,想鑽進就鑽進,想退出就退出。’現在我出使秦國,回到趙國,您過了三天也不見我。難道不是把我當作鑽木的鐵鑽一樣,想鑽進就鑽進,想退出就退出,任憑擺布嗎?”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們