蕭乾[南朝書法家]

蕭乾[南朝書法家]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

蕭乾(?—567)南朝書法家。字思惕。南蘭陵(治今常州西北)人。性恬簡,善隸書,得叔父蕭子云之法。年九歲,召補國子《周易》生,梁司空袁昂時為祭酒。十五歲舉明經,釋褐東中郎湘東王法曹參軍,遷太子舍人。建安侯蕭正立出鎮南豫州,為錄事參軍,累遷中軍宣城王中錄事咨議參軍。侯景之亂平,時陳霸先鎮南徐州,引其為貞威將軍、司空從事中郎,遷中書侍郎、太子家令。陳永定元年(557)除給事黃門侍郎,並歷任貞威將軍、建安太守。天嘉二年(561)留異反,陳寶應部逼建安,其不為屈,及事平,授五兵尚書。卒謚靜子。

人物生平

蕭乾,字思惕,蘭陵人。

蕭乾儀表舉止高雅端正,性格安靜誠實,擅長隸體書法,得到叔父蕭子云傳授的書法。年紀九歲時,受召補為國子學學習《周易》的學生,梁朝的司空袁昂當時任國子學祭酒,非常敬重他。十五歲時,因通曉經術被推薦。脫去平民布衣換上官服出任束中郎湘東王法曹參軍,升任太子舍人。建安侯蕭正立出鎮南豫州,又任用蕭乾為綠事參軍。連續升任中軍宣城王中錄事諮議參軍。侯景被平定後,高祖鎮守南徐州,引進蕭乾任用為貞威將軍、司空從事中郎。升任中書侍郎、太子家令。

永定元年,任命為給事黃門侍郎。遣時熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽,陳寶應在建、晉,一起互相連結。閩中有勢力的軍事首領,往往設立柵欄營壘以保全自己。高祖非常憂慮這種情況,於是命令蕭乾作為使者前去,告知叛逆和歸順的道理,並觀察情況的虛實。將要出發時,高祖對蕭乾說:“建、晉一帶的人依恃險要,常為非作歹,現在國家剛安定,難於立刻出兵。從前陸賈往南遠行,使得趟他歸順,隨何奉命出使,說服黥布前來稱臣,追想古人俊逸的風采,好像就在眼前。何況你安坐而能鎮定雅士俗人,才能高於從前的賢人,應該勉力建樹功名,不至於煩勞軍隊。”蕭乾到達後,說明叛逆歸順的道理,那些地方的軍事首領都率部眾開壁壘誠心歸附。這年,就任貞威將軍、建安太守。

天嘉二年,留異反叛,陳寶應派兵去援助他,又接濟周迪兵糧,派兵出征侵犯臨川,因此逼近建安。蕭乾一個人作為朝廷使臣來到郡中,一直沒有軍隊,力量上不能防守,於是放棄郡城以躲避陳寶應。當時盟主的地方官,都被陳寶應威脅逼迫,受他任用,蕭乾惟獨不被屈服,遷居郊野之處,隱居斷絕人事交往。到陳寶應被平定後,便出來到達都督章昭達處,章昭達把他的情況上書讓朝廷知道,世祖非常讚賞他,越級提拔任命為五兵尚書。光大元年去世,諡號叫做靜子。

家族成員

祖父蕭嶷,是齊的丞相豫章文獻王。

父親蕭子范,在梁朝任秘書監。

史書記載

父子范,梁秘書監。乾容止雅正,性恬簡,善隸書,得叔父子云之法。年九歲,召補國子《周易》生,梁司空袁昂時為祭酒,深敬重之。十五,舉明經。釋褐東中郎湘東王法曹參軍,遷太子舍人。建安侯蕭正立出鎮南豫州,又板錄事參軍。累遷中軍宣城王中錄事諮議參軍。侯景平,高祖鎮南徐州,引乾為貞威將軍、司空從事中郎。遷中書侍郎、太子家令。

永定元年,除給事黃門侍郎。是時熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽,陳寶應在建、晉,共相連結,閩中豪帥,往往立砦以自保,高祖甚患之,乃令乾往使,諭以逆順,並觀虛實。將發,高祖謂乾曰:“建、晉恃險,好為奸宄,方今天下初定,難便出兵。昔陸賈南征,趙佗歸順,隨何奉使,黥布來臣,追想清風,仿佛在目。況卿坐鎮雅俗,才高昔賢,宜勉建功名,不煩更勞師旅。”乾既至,曉以逆順,所在渠帥並率部眾開壁款附。其年,就除貞威將軍、建安太守。

天嘉二年,留異反,陳寶應將兵助之,又資周迪兵糧,出寇臨川,因逼建安。乾單使臨郡,素無士卒,力不能守,乃棄郡以避寶應。時閩中守宰,並為寶應迫脅,受其署置,乾獨不為屈,徙居郊野,屏絕人事。及寶應平,乃出詣都督章昭達,昭達以狀表聞,世祖甚嘉之,超授五兵尚書。光大元年卒,謚曰靜子。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們