作品全文
同盡無貴賤,殊願有窮伸。
馳波催永夜,零露逼短晨。
結我幽山駕,去此滿堂親。
虛容遺劍佩,美貌戢衣巾。
斗酒安可酌,尺書誰復陳。
年代稍推遠,懷抱日幽淪。
人生良自劇,天道與何人。
齎我長恨意,歸為狐兔塵。
註解
同盡:同時畢命;同歸於盡。
殊願:不同的意願。
窮伸:窮盡伸張。
馳波:指奔騰的水波。指漏壺不停滴水。
永夜:永遠的黑夜。長夜。
零露:降落的露水。
結:結伴。
幽山:幽靈之山。
虛容:虛幻的面容。死者的面容。
劍佩:寶劍和垂佩。
戢:收斂,收藏。
斗酒:一斗美酒。很多美酒。
尺書:大量的書信。官書。指書籍。古代簡牘的長度有一定規定,官書等長二尺四寸,指書信。
復:又。
陳:陳述。
幽淪:沉淪;陷沒。引申指死亡。
良:誠然,的確。
自劇:自己戲耍。
齎jī:把東西送給別人。送給。
狐兔塵:狐狸野兔的飛塵。
作者簡介
鮑照(415-466年),字明遠,東海郡蘭陵(今山東省蘭陵縣)人。南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱"元嘉三大家"。
家世貧寒,文辭贍逸。初為臨川國侍郎,遷秣陵縣令,官至中書舍人。臨海王劉子頊擔任荊州刺史,以為前軍參軍。劉子頊作亂,鮑照為亂兵所殺。長於樂府詩、七言詩,對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。