華麗孽緣

《華麗孽緣》,是一部英國劇情電影,由賈斯汀·查德維克導演。

基本信息

基本信息

華麗孽緣華麗孽緣
譯 名 美人心機/王室雙姝/鳩占鵲巢/華麗孽緣/另一個波琳家女孩
片 名 The Other Boleyn Girl
年 代 2008
國 家 英國
類 別 劇情/歷史/愛情
語 言 英語
字 幕 N/A
IMDB評分 6.9/10 (4,541 votes)
檔案格式 XviD + MP3
視頻尺寸 608×336
檔案大小 1CD 49 x 15MB
片 長 115 minutes
導 演 賈斯汀·查德維克 Justin Chadwick
主 演 斯嘉麗·詹森 Scarlett Johansson .....Mary Boleyn
娜塔麗·波特曼 Natalie Portman .....Anne Boleyn
艾瑞克·巴納Eric Bana .....King Henry VIII
克里斯汀·斯科特·托馬斯 Kristin Scott Thomas .....Lady Elizabeth
吉姆·斯特加斯Jim Sturgess .....George Boleyn
埃迪·雷德梅尼 Eddie Redmayne .....William Stafford
本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch .....William Carey
Juno Temple .....Jane Parker
Ana Torrent .....Katharine of Aragon
馬克·里朗斯 Mark Rylance .....Sir Thomas Boleyn
Tiffany Freisberg .....Mary Talbot
Alfie Owen-Allen .....King's Messenger
安德魯·加菲爾德 Andrew Garfield
大衛·莫瑞瑟 David Morrissey .....The Duke of Norfolk

簡 介

華麗孽緣華麗孽緣
整個故事發生在了一個引人入勝、滿是肉慾世俗的宮廷世界中……一對姐妹花,瑪麗和安妮·波琳,在她們那極具野心的父親和叔叔的安排下,以提升家族的地位、權力與榮耀為己任,被送進宮向英國國王亨利八世大獻殷勤,只求獲得國王的喜愛,從此走上通向榮華寶貴的光明大道。
一開始,瑪麗得到了亨利八世的喜愛,並成為了他的情婦,甚至不惜為他懷上了私生子。可是更加聰明的安妮卻一直從旁密謀策劃,不顧姐姐瑪麗已經對亨利八世動了真情,她決定把眼光放在更偉大的利益上,除非自己成為英國女王,否則她是不會放慢自己的腳步的……當波琳家的兩個女孩為了國王的愛情而相互殘殺的時候,英國卻也處在了四分五裂的危機當中。先不管這裡最終會有什麼樣戲劇性的結局,但有一點是永遠都不可能改變的,那就是波琳家的兩個姐妹最終從彼此那裡找到了力量和忠誠的含義,她們會因為無法抹去的血緣之情,而永遠緊密地聯繫在一起。

影片評論

影片就好像是一部濃縮了的歷史劇,既沒有被好好地認真對待,同時也缺乏相應的娛樂性。
——《波士頓世界觀》
影片的導演賈斯汀•查德維克似乎除了坐在攝像機後面,並沒有意識到自己在做什麼,或在拍攝一部什麼類型的電影。
——《休斯頓雜誌》
也許它稱不上是一部栩栩如生的史詩傳奇,卻展現了一個非常華麗且吸引人眼球、影響了歷史的愛情故事和家庭悲劇。
——《西雅圖郵報》
對16世紀早期的英國歷史的一個浮華且有趣的概述。
——《一家之言》

幕後製作

華麗孽緣華麗孽緣
【姐妹花傳奇】
影片改編自英國小說家菲利帕·格里高利(Philippa Gregory)創作的同名暢銷小說,裡面是一個充滿了轉折與骯髒交易的故事,講述的是波琳家是如何利用他們的女兒去獲得亨利八世的傾心的。波琳家的兩個姐妹的情事,不但改變了英國的發展方向,最終也對世界歷史帶來了巨大的影響……波琳姐妹分別由娜塔麗·波特曼和斯嘉麗·詹森飾演,她們用自己的美貌與智慧點亮了大銀幕上的性感火花,雖然她們是以成人的方式忠實在還原了與亨利八世糾纏,自然難免那種感覺上像是英國古裝劇的大量性愛鏡頭,不過卻並沒有她們全裸部分的特寫,使得影片缺少了一些引起人們遐想的吸引力。
由於娜塔麗·波特曼和斯嘉麗·詹森是當今影壇公認的最聰明、最有天分的女演員,所以她們一起合作演戲時的情況,自然就成了大家最關心的話題,波特曼說:“詹森就是那種你一直夢寐以求的合作夥伴,她總是能帶給你一種非常強烈的存在感,讓所有的目光都集中在她的身上,而且是那么地真實。只要是和她一起完成的鏡頭,我就會發現自己內心突然出現了一種依賴感,而且真的能夠從詹森那裡得到支持的力量。可以說,我在影片中飾演的安妮,是我所經歷的一個最完美的角色,我相信以我現在的這個年齡,很少有演員能像我這么幸運,這一切,都應該歸功於詹森。”詹森則補充道:“對於我們來說,維持住場景與場景之間的連貫性,是非常重要的。我和波特曼必須彼此照應,因為只有我們通力合作,這才有可能實現。不過,我們在拍攝現場,仍然有那么點被孤立的感覺,由於這裡正在製作的是一部古裝的大製作,有宏大的場景和古老的城堡,我們身邊都是忙碌的工作人員,他們每一個人都像陀螺一樣盡心盡力地在完成自己的工作。所以對於我們來說,只是站在那裡等著,反而成了一種小小的享受。另外,我還必須得說明一點,那就在整個拍攝的過程當中,我吸收了很多不可思議的知識,雖然挺艱苦的,可是收穫也頗豐。而且能夠這么近距離地看著波特曼的表演,對於我來說不僅是一個挑戰,也是一種成長,我們倆個,就好像是一個完整的角色的兩個部分。”
影片中,娜塔麗·波特曼和斯嘉麗·詹森都將會與飾演亨利八世的艾瑞克·巴納有大量火熱的愛情戲,虛構的對立情緒也難免會被延續至戲外,不過情況並不若大家想像的那樣,詹森說:“由於我們從沒有三個人同時出現在一個畫面中,製造這種曖昧的浪漫場景,所以我不知道波特曼是如何在影片中與巴納‘調情’的。我只需要關注自己,與巴納共同營造屬於瑪麗和亨利八世的愛情即可。至於波特曼那邊,還是讓她自己描述吧……說到巴納,我要加一句,他是一個不折不扣的呆瓜,雖然他很會搞笑。他真的很愛他的家人,所以我們在拍攝這些場景的時候,他的家人也在場。”波特曼笑著接過話頭:“從劇本中,也多多少少能猜測出來一些,對瑪麗,亨利八世總是溫柔而又性感的,而對我的角色--安妮,他則充滿了征服欲且狂野,我還記得拍完之後,不斷地有人對我說,‘性愛的場面真的是非常火辣。’巴納確實有點笨笨的,而且是那種來自於澳洲的笨蛋。”
【服裝與騎馬】
既然是公認的英國古裝大型劇,那么也就意味著服裝將會在這裡起到極大的作用,而且多多少少也會幫助演員們以最快的速度進入角色,斯嘉麗·詹森說:“作為一個演員,你就應該善於使用周遭的一切,幫助你進入角色,而戲服確實在其中占有著一個非常重要的比重。身為現代女性,我們喜歡自由自在地走來走去,根本就不用考慮身上的衣服,因為它們不會給你的行動造成任何困擾,至少在身體上是非常地舒服的。而影片中需要穿的這些戲服,就不那么舒服了,它甚至可能會限制住你移動的步伐,以及走路時的姿勢,所以當你穿上這套衣服的時候,你就會有成為雕像般均衡刻板的感覺,時時刻刻在提醒著你,那個時代的女性身處的地位以及所受到的限制。”娜塔麗·波特曼對此表示同意:“對於安妮來說,她在服裝的選擇上要更大膽、更暴露,這也就決定了她雖然身為女性,卻也是野心勃勃的。我還記得詹森在吃的方面警告過我,因為我有吃大餐的習慣,如果你在午餐的時候把戲服脫下來,然後大吃一頓,可能就再也把它穿不回去了。即使穿上了,你也會感到前所未有的不舒服,因為食物就在你的身體裡,被衣服擠來擠去的……”
穿上如此束縛的古裝戲服,連行走吃飯都已經是一個挑戰了,那么那些在馬上賓士的鏡頭,又要如何拍攝呢?娜塔麗·波特曼說:“騎馬的鏡頭還算OK,有了這套衣服,你將會以一種前所未有的優雅姿勢坐在馬背上,因為你不得不挺直你的腰背。”斯嘉麗·詹森則表示:“我不得不跨著騎馬,因為這裡有一些場景,需要馬真正地奔跑起來。我穿著非常巨大的禮服,整個籠罩在了馬背上,所以即使我橫跨著騎馬也沒有人看得出來有什麼區別,因為不管什麼樣的騎馬姿勢,你的身體都是衝著前方的。為了安全考慮,在快速奔跑的馬上,跨騎要比側騎更好……至於那個時代的女性,騎馬的時候只允許側騎,跨騎是現代女性的一個標誌。”
影片中的波琳姐妹是想用性愛去控制國王,那是中世紀時代女性惟一能使用的武器……不過到了現代,女性仍然會因為婚姻的壓力而感到苦惱,至少娜塔麗·波特曼就是這么認為的:“雖然我個人方面不會有任何壓力存在,但這也只是個別現象而已。這個故事之所以在現代仍然能廣受歡迎,多多少少還是源於女性在這方面的無助與壓力,很容易就引起極大範圍的共鳴。你知道這裡的大部分女性,仍然將婚姻看成是自己的最終歸宿,這種現象是不會隨著時間消失的。”斯嘉麗·詹森點頭同意:“確實如此,即使是在不同的國家裡,女性面對的問題卻是一樣甚至是普遍的。事實上,婚姻是對愛情的一紙合法契約,而‘丈夫’的含義在各種語言中都已經根深蒂固了,這就是婚姻的全部意義。”

精彩對白

Anne Boleyn: Do I have a choice?
King's Messenger: No.
安妮波琳:我還有機會嗎?
國王的使者:沒有。
Mary Boleyn: We’re sisters.
Anne Boleyn: And therefore born to be rivals.
瑪麗波琳:我們是姐妹。
安妮波琳:所以我們從生下來就注定成為對手。
King Henry VIII: [to Anne] And what would you know of great men?
Anne Boleyn: I'd know one, if he were before me.
King Henry VIII: Do you see one here?
Anne Boleyn: [walks about the hall, surveying the men] Looking, my lord.
Anne Boleyn: [stops in front of the King and smiles] Ah, found one.
亨利八世(對安妮說):你知道什麼樣的男人可以稱之為偉大嗎?
安妮波琳:如果他站在我面前,我就知道。
亨利八世:那么在這裡你能找到嗎?
安妮波琳(在大廳中走了一圈,觀察每一個男人):我看看,我的國王。
安妮波琳(停在國王的面前,微笑):啊,我發現了一個。
Lady Elizabeth: Our daughters are being traded like cattle for the advancement of men.
伊莉莎白女士:我們的女兒正在像牲畜一樣被買賣,為了男人的利益和前進。
Mary Boleyn: I beg you. Spare my sister.
King Henry VIII: Why are you here for her?
Mary Boleyn: Because she is my sister. And therefore, one half of me.
瑪麗波琳:我請求你,寬恕我的妹妹吧。
亨利八世:為什麼你要到這裡來為她求情?
瑪麗波琳:因為她是我的妹妹,就好像是我生命的一個組成部分。
King Henry VIII: And who are you?
Mary Boleyn: Mary, your grace.
King Henry VIII: The other Boleyn girl?
Mary Boleyn: Yes.
亨利八世:那么你是誰?
瑪麗波琳:瑪麗,殿下。
亨利八世:另一個波琳家的女孩?
瑪麗波琳:是的。
Anne Boleyn: [speaking to her sister] Try to please him... if you can.
安妮波琳(對瑪麗說):如果你可以的話……試著求求他。
King Henry VIII: Will you give yourself to me now?
Anne Boleyn: Make me your Queen...
亨利八世:現在你願意把自己奉獻給我嗎?
安妮波琳:讓我成為你的王后……
Mary Boleyn: I didn't betray you. You do know that?
Anne Boleyn: All I know is that a man who didn't know who you were was with you in that room for a half-hour and came out completely besotted!
瑪麗波琳:我沒有背叛你,你不知道嗎?
安妮波琳:我所知道的就是,一個不知道你是誰的男人,和你在那個房間裡待了半個小時,出來的時候就完全被搞糊塗了!
Anne Boleyn: Do you think he'll like me?
Mary Boleyn: Of course he will, sister. How could he not?
安妮波琳:你覺得他會喜歡我嗎?
瑪麗波琳:當然會的,妹妹,他怎么可能不喜歡你呢?
Lady Elizabeth: These were the rooms for the king's closest friend. His head now rots on a spike.
伊莉莎白女士:這些房間都是為國王親密的朋友準備的,他的腦袋已經因為女人而變得不好使了。
King Henry VIII: [to Anne] I have torn this country apart for you.
亨利八世(對安妮說):為了你,我把這個國家搞得四分五裂。
Anne Boleyn: [to her sister, Mary] You're my Only Hope. My life depends on it!
安妮波琳(對瑪麗說):你是我惟一的希望,我的生命只能靠你了!

穿幫鏡頭

華麗孽緣華麗孽緣
歷史遺留的問題:當瑪麗·波琳和亨利八世相愛的時候,她還是單身。然後,由於亨利八世將注意力轉移到安妮身上,他迅速地把瑪麗許配給了其他人。所以瑪麗懷孕的時候,兩個男人都有是孩子的父親的可能性。但是,大部分史學家相信,如果亨利八世真的認為瑪麗的兒子是他的親生骨肉,肯定會做一些準備工作,以防必要的時候,孩子能夠擁有繼承權--就像他為自己與情婦貝茜·布朗特(Bessie Blount)的私生子做的那樣。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們