菊[羅隱詩作]

《菊》是唐代詩人羅隱創作的一首五言律詩。此詩以輕巧從容見長,它吐語雋永有致,其意蘊卻深邃綿厚。首聯將時令的遲晚、環境的孤冷和神情的自若相揉合,從總體上顯示出白菊之從容不迫、自珍自愛的情韻。頷聯是作細部描繪,從色、味、形等幾方面刻畫白菊之花的神韻。頸聯分別以王弘送酒的典故和仙女司霜的神話,寫出白菊那高蹈遺世的情懷和駕霜御雪的能耐。尾聯在警告春花不要自我狂妄而輕視白菊的同時,嚴肅地指出群花應各自尊重本來的生長規律和特定稟性。

作品原文

籬落歲雲暮,數枝聊自芳。

雪裁纖蕊密,金拆小苞香。

千載白衣酒,一生青女霜。

春叢莫輕薄,彼此有行藏。

注釋譯文

詞句注釋

⑴歲雲暮:即歲暮。一年將近時。《詩經·小雅·小明》:“曷雲其還,歲聿雲莫。”

⑵纖蕊:纖細的花蕊。

⑶白衣:猶布衣,古未仕者著白衣。《晉書·陶侃傳》:“侃坐免官,王敦表以佩白衣領職。”

⑷青女霜:“《淮南子·天文》:“至秋三月,······青女乃出,以降霜雪。”青女,神話中霜雪之神。

⑸輕薄:輕浮刻薄,不厚道。唐杜甫《貧交行》:“翻手為雲覆手雨,紛紛輕薄何須數。”

⑹行藏:《論語·述而》:“子為顏淵曰:用之則行,舍之則藏,唯吾與爾有是夫!”謂出仕即行其所學之道,或者退隱藏道以待時機。後因以“行藏”指出處或行止。

白話譯文

一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開得歡。

白雪裁剪出細蕊密,金蕾開放香氣連連。

千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。

春日花叢不要輕薄,彼此行止都是天然。

創作背景

這首詩具體創作年代已無法考證,但據詩意可知作於秋日菊花盛放之時。作者生活在動亂迭起的晚唐時代,久受壓抑,其所作之詩,多諷刺現實或官僚集團,這首詩即是借詠物而刺世之作。

作品鑑賞

文學賞析

一年精近,本已是萬木凋落,百花殘盡之時,作者想不到籬笆旁邊那枝枝菊花開放了,“幾朵依稀散晚香”,這“數枝”花為冷漠的秋季增添了艷麗的色彩。這就是詩的開頭兩句所敘述的內容。作者接著描寫道:“雪裁纖蕊密,金拆小苞香。”這兩句是說:白色的菊花像白雪剪裁而成,那密密的花蕊纖細柔軟,金色的菊花,花蕾剛剛綻開,清香才流溢出來。作者抓住菊花的色彩,運用生動的語言,細膩地予以刻畫。菊花,黃白相間,艷麗多姿,也算是大自然的寵兒。可是“千載白衣酒,一生青女霜”,它也是歷盡了人間的滄桑。晉陶淵明不為五斗米折腰,掛印去後,以一介貧士的身份退隱田園,每日裡種菊南山,酣歌縱酒,(尤愛菊花酒)雖酒債處處,但精神卻得到了超脫。“千載”句便暗指此事。這兩句詩表面上寫菊花,實地里卻是作者自身的慨嘆。據史載,作者因恃才傲物,多所譏諷,以故為公卿所惡,曾十上不中。故其思想情緒借詩人表達出來。

“春叢莫輕薄,彼此有行藏。”這兩句是說:春天的花草你沒有必要因為開在春光里就沾沾自喜,似乎了不得,從而輕浮刻薄,其實呀,你開在春天,我作為菊花開在秋天,都是天定的,並不是自然厚愛你而薄待我,大家彼此都差不多。言外之意則是:“你們那些官運亨通的人不要瞧不起這個‘白衣’人。你們為官固然飯好,可是自古是‘伴君如伴虎’,每天你們難道不是‘戰戰驚驚,如臨深淵,如履薄冰’嗎?我作為一個‘白衣’,雖說手中沒有生殺予奪之權,可是我生活得自由、坦然。可見,我們‘彼此有行藏’啊!”在警告春花不要自我狂妄而輕視白菊的同時,嚴肅地指出群花應各自尊重本來的生長規律和特定稟性。

此詩以輕巧從容見長,它吐語雋永有致,意蘊卻深邃綿厚。

名家評價

吉林大學教授張樺:“這首詩愈呷白菊而愈顯其可貴,愈吟而愈有機趣。該詩深沉、古樸、含蓄,寓意深刻,值得一讀。”

作者簡介

羅隱(833—909),本名橫,字昭諫,自號江東生,新城(今浙江富陽縣)人,一作餘杭(今屬浙江)人。少時即負盛名。但因其詩文好抨擊時政,譏諷公卿 ,故十舉進士不第,乃改名隱。 黃巢農民起義爆發後,他為避戰亂而返歸故鄉,投奔鎮海節度使錢鏐 ,錢鏐很賞識他的才華 ,光啟三年 (887),表奏為錢塘令,遷著作郎。天祐三年(906),充節度判官。後梁開平二年(908),授給事中,次年遷鹽鐵發運使,不久病卒。羅隱生活於動亂年代,又久受壓抑,詩工七言絕句,頗有諷刺現實之作,多用口語,故少數作品能流傳於民間。有詩集《甲乙集》十卷傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們