詩歌原文
荒 村
村落甚荒涼,年年苦旱蝗[1]。
老翁傭納債[2],稚子賣輸糧[3]。
壁破風生屋,梁頹月墮床[4]。
那知牧民者[5],不肯報災傷[6]。
詩歌注釋
[1]苦旱蝗:苦於旱災,蝗災。乾旱之年最易發生蝗災,故旱災、蝗災往往同時發生。
[2]傭:替人做工。受僱於人。納債:還債。
[3]稚子:幼子。輸糧:向官家繳納租糧。以上二句是說,老農被迫做傭工來還債,把幼子賣了來繳租。
[4]“壁破”二句:牆壞了屋裡透風;梁塌了,月光可以照到床上。頹:倒坍。墮:落下。
[5]牧民者:指地方官。以牧民養畜比喻官吏治民,故曰牧民。
[6]報災傷:向上級申報農民遭受災荒的實際情況。
詩歌賞析
此詩描繪了遭受蝗災之年的農民生活,揭露了政治的黑暗,表達了詩人對人民生活的關懷和同情。首聯先寫村落荒涼,繼而揭示荒涼的原因是因為天災—旱災、蝗災。頷聯寫貧苦老農為債務所迫,傭工還債,賣子完糧。頸聯寫農家居室之破陋,有老杜風骨。尾聯寫不顧人民死活的地方官卻不肯為民請命而隱匿災荒不報,進一步揭示農民苦難、村落荒涼的原因雖由天災,更在人禍。全詩語言精煉,結構謹嚴,形象鮮明,對仗工穩,字裡行間流露出詩人對人民的拳拳之心。
作者簡介
于謙(1398—1457),字廷益,錢塘(今浙江杭州)人。永樂十九年(1421)進士。後授監察御史,遷兵部右侍郎,出任河南、山西巡撫。正統十四年(1449),瓦剌(今蒙古)內侵,在土木堡之役中俘獲英宗,直逼京師。他沉著應變,反對遷都,擁立景帝即位,升任兵部尚書,提督軍馬,在北京城外擊退瓦剌軍,以功加少保。瓦剌被迫講和,釋放英宗。後英宗復辟,由於石亨等人構陷,以“大逆不道,迎立外藩”的罪名被處死。他平生自奉儉約,被誣抄家時,家無餘財,臨刑自若,舉國痛悼。後平反,贈太傅,謚“肅愍”,又謚“忠肅”。
于謙是一位民族英雄和關心民生疾苦的政治家、軍事家,也是明代著名的詩人。他的七言詩深情委婉,涵渾從容,頗有盛唐之風。著作有《于忠肅集》。