編輯推薦
該書重在幫助讀者了解英文詩歌的基本特點,培養對英語的語感,掌握英詩的音韻特點,即形成重音與非重音的節奏感。本書共有“英文詩歌的形成與發展”、“詩歌鑑賞”、“評析”三大篇,收錄了各學派的典型代表作,極大豐富了讀者對英文詩歌的認識。
詩歌是文學寶庫里的瑰寶。詩人們憑藉其天賦,結合內容與形式,用富於音樂性的語言,創作出詩歌這一人間絕唱。好的詩歌詠頌真善美,陶冶人們的情操。詩歌挑戰內容與形式的極限,以詩歌培養讀者的閱讀及理解能力,無疑能達到意想不到的效果。美學大師朱光潛曾說過,詩是文學的精華,一切純文學都有詩的特質,好的藝術都是詩。他反覆申述,如要養成純正的文學趣味,最好從詩入手;能欣賞詩,自然能欣賞小說、戲劇及其他種類的文學。他認為,“研究詩歌是研究一般文學的最好的入門訓練。在詩歌里摸索得到門徑,再進一步研究其他種類文學,就不難迎刃而解了。”大師從他自身的經驗出發,總結道:研究詩歌並非語言、文學的終極訓練,而應是入門時必須的訓練。
大師的上述結論是針對中文學習者而言的,但同樣適用於英語學習者。對英語學習者來說,詩歌學習對提高英語水平大有裨益。英文詩歌體現了英語的基本特點。掌握英詩的音韻特點,即重音與非重音形成的節奏(與之對應的是漢語的平仄),是掌握語言聽說的關鍵所在。讀英詩,了解詩歌的基本特點,可以培養對英語的語感。就像中國孩子進行中文啟蒙教育時背《唐詩三百首》一樣,學英文的孩子從國小習英文詩歌,潛移默化中就影響他以後的文學欣賞水平。
內容簡介
為方便讀者從中英文兩方面了解詩歌、欣賞詩歌,無論是知識介紹,還是註解,本書通篇採用中英文對照的寫作方式,每篇詩作都配有譯文。
英語詩歌浩如煙海,本書所選詩作,僅僅是滄海一粟。作者在編寫此書時,力求涵蓋英詩輝煌歷程,囊括英詩主要流派。經反覆篩選的36首詩作中,既有現實主義作品,也有浪漫主義作品;既有體現古典風格的作品,也有體現現代風格的作品。詩歌作者既有英美詩人、也有愛爾蘭詩人;上可追溯至英詩中最偉大的詩人、文藝復興時期的巨匠莎士比亞,今則至出生於20世紀20年代的超現實主義詩人迪倫·托馬斯。選詩時考慮了廣大初涉英詩領域的讀者水平,所選詩歌大多短小精悍,對於一些優秀長詩,則節選其最精華部分。
希望廣大讀者,尤其是大學生朋友,通過本書的學習,提高英詩欣賞能力,掌握英語詩歌的基本特點,激發進一步學習的興趣,促進英語聽說讀寫譯等基本技能的全面提高。
詩歌是文學寶庫里的瑰寶。詩人們憑藉其天賦,結合內容與形式,用富於音樂性的語言,創作出詩歌這一人間絕唱。好的詩歌詠頌真善美,陶冶人們的情操。
詩歌挑戰內容與形式的極限,以詩歌培養讀者的閱讀及理解能力,無疑能達到意想不到的效果。美學大師朱光潛曾說過,詩是文學的精華,一切純文學都有詩的特質,好的藝術都是詩。他反覆申述,如要養成純正的文學趣味,最好從詩入手;能欣賞詩,自然能欣賞小說、戲劇及其他種類的文學。他認為,“研究詩歌是研究一般文學的最好的入門訓練。在詩歌里摸索得到門徑,再進一步研究其他種類文學,就不難迎刃而解了。”大師從他自身的經驗出發,總結道:研究詩歌並非語言、文學的終極訓練,而應是入門時必須的訓練。
對英語學習者來說,詩歌學習對提高英語水平大有裨益。英文詩歌體現了英語的基本特點。掌握英詩的音韻特點,即重音與非重音形成的節奏(與之對應的是漢語的平仄),是掌握語言聽說的關鍵所在。讀英詩,了解詩歌的基本特點,可以培養對英語的語感。就像中國孩子進行中文啟蒙教育時背《唐詩三百首》一樣,學英文的孩子從國小習英文詩歌,潛移默化中就影響他以後的文學欣賞水平。
目錄
TheDefinitionofPoetry
什麼是詩
TypesofPoetry
詩歌的類型
Images
意象
FiguresofSpeech
修辭
SoundofPoetry
詩的音律
FormsofPoetry
詩歌的形式
SectionFwoSelectedPoems
A
Life
生活
AfternoononaHill
小山上的下午
LittleThings
微不足道的東西
Dreams
夢想
Beautiful
美麗的
TheDreamer
夢求者
Light
光
OvertheRoofs
屋頂來風
INeverSawaMoor
我從未見過荒野
Autumn
秋
TheYear'sattheSpring
恰逢一年春光好
Monotone
單調
B
ARed,RedRose
紅紅的玫瑰
Spring
春
IntendedforSirIsaac:NewtoninWestminster-Abbev
牛頓墓志銘
HopeIsthethingwithFeathers
希望是長著翅膀的東西
Song
歌
TheRoadNotTaken
未走的路
MeetingatNight
夜裡的相會
TheRedWheelbarrow
紅色手推車
InaStationoftheMetro
在一個捷運車站
SonnetsfromthePortuguese:XXI
葡萄牙十四行詩集:二十一
AnnabelLee
安娜貝爾·李
AChildSaidWhatIstheGrass
一個孩子說草是什麼?
C
TheDaffodils
水仙
Break,Break,Break
拍岸曲
WhenYouAreOld
當你老了
StoppingbyWoodsonaSnowyEvening
雪夜林邊駐留
Mus6edesBeauxArts
美術館
DoNotGoGentleintoThatGoodNight
不要溫雅地步入那美妙的夜晚
TheVoice
呼喚
OdetotheWestWind
西風頌
BecauseICouldNotStopforDemh
因為我不能停步等待死神
TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock
普魯佛洛克的戀歌
OnHisBlindness
一想到我視力如何竟耗竭用盡
Sonnet73
十四行詩73
Bibliography