英美名詩二百首新譯
內容介紹
《英美名詩二百首新譯(英漢對照)》,本書為一本英美詩歌的翻譯集,選取了二百首16~19世紀英國和美國著名詩人創作的詩歌進行翻譯,如雪萊、拜倫、濟慈等,尤以《魯拜集》為重。作品目錄
[英]埃德蒙·斯賓塞(1552~1599)*把她寫在藍天上[英]克里斯托弗·馬洛(1564~1593)熱戀的牧羊人[英]威廉·莎士比亞(1564~1616)*不要嘆氣小姑娘世界如同大舞台*十四行詩第15首*十四行詩第16首*十四行詩第18、首[英]約翰·多恩(1572~1631)沒有人能像一座島[英]羅伯特·赫里克(1591~1674)二八出閣最相宜水仙花[英]托馬斯·卡魯(1595~1654)有人只愛嬌嫩身[英]約翰·彌爾頓(1608~1674)論失明憶賢妻[英]詹姆斯·湯姆森(1700~1748)*保衛大海吧,英格蘭[英]托馬斯·格雷(1716~1771)墓畔哀歌[英]威廉·布萊克(1757~1827)*神聖愛情奇妙多*給我金水鑄成的弓*老虎*倫敦天真之歌[英]羅伯特·彭斯(1759~1796)華萊士的戰友們我的愛人像紅玫[英]威廉·華茲華斯(]770~1850)*一道彩虹掛藍天致雛菊我到異國去旅行*露西獨住森林邊我願來到夢境中*倫敦1802*西敏橋頭有感*水仙孤獨割麥女青年快樂女天使[英]薩繆爾·柯勒律治(1772~1834)成吉思汗的行樂宮[愛爾蘭]托馬斯·摩爾(1779~1852)*夏天最後的玫瑰花[英]簡·泰勒(1783~1824)星星[英]喬治·戈登·拜倫(1788~1824)大海從前我們分別時希臘群島[英]珀西·比希·雪萊(1792~1822)致英格蘭人無常姑娘聲音消失時*愛的哲學*西風*愛爾蘭人之歌大海陸地起颱風*云:一個詞經常遭褻瀆[英]約翰·濟慈(1795~1821)一個頑皮小男孩快樂英格蘭無情的妖女夜鶯孤獨希臘古瓮秋頌織女星[英]哈特利·柯爾律治(1796~1849)*姑娘初看很平凡[美]弗朗西斯·斯科特·基(1799~1843)星條旗[英]伊莉莎白·巴雷特·布朗寧(1806~1861)郎君不要責怪我你已征服我心靈夫君歌曲數不清夫君我在想念你郎君發誓說愛我[美]亨利·華茲華斯朗費羅(1807~1882)*混血女孩逝去的青春*箭與歌*人生禮讚[美]埃德加·愛倫·坡(1809~]849)阿納貝兒·李[英]阿爾弗萊德·泰尼森(1809~1892)*遠航*鷹舊年之死玫瑰花兒入夢鄉[英]愛德華·菲茨傑拉德(1809~1883)譯[原著:(波斯]莪默·卡亞姆(1048~1123)]魯拜集(101首)[英]羅伯特·白朗寧(1812~1889)夜會*晨別[英]艾米莉·勃朗特(1818~1848)*希望(美]瓦爾特·惠特曼(1819~1892)我的船長[美]艾米莉·狄金森(1830~1886)*暴風雨夜*小小玫瑰誰知你他在撫摸你靈魂*一縷香魂無處尋*天堂本來在人間[英]克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂(1830~1894)生日[英]路易斯·卡羅爾(1832~1898)*愛麗絲漫遊奇境[英]托馬斯·哈代(1840~1928)散步[英]羅伯特·布里吉斯(1844~1930)春天女神著素裝[蘇格蘭]羅伯特·路易斯·史蒂文森(1850~1894)*鞦韆[英]A·E·豪思曼(1859~1936)*希羅普郡一少年僱傭軍的墓志銘[印度]泰戈爾(1861~1941)金色的小船[愛爾蘭]威廉·巴特勒·葉芝(1865—1939)*當你年老白髮蒼*姑娘的心[愛爾蘭]詹姆士·史蒂芬斯(1882~1950)風中一朵薔薇花*月神的奶頭[美]喬伊斯·基爾默(1886~1918)*大樹[美]雷奇·菲爾德(1894~1942)吉普賽人來村莊[英]羅素·格林(出生年份不詳)青春的默想約翰·格斯瓦斯(出生年份不詳)靈魂黑繆斯(出生年份不詳)我的心像玫瑰花[美]塔莎·肖爾斯(出生年份不詳)*感情佚名*春天到了小姑娘