圖書信息
出版社: 上海譯文出版社; 第1版 (2008年1月1日)
叢書名: 譯學新論叢書
平裝: 276頁
正文語種: 簡體中文, 英語
開本: 32
ISBN: 9787532744060
條形碼: 9787532744060
尺寸: 20.8 x 14.6 x 1.8 cm
重量: 358 g
內容簡介
《英漢雙語詞典中搭配信息認知模型的構建》不僅包括將根據外語學習者雙語心理詞典中英語搭配機制特殊性而進行的搭配認知分析成果呈現在雙語詞典中,而且還包括從元認知角度出發,根據認知心理學、雙語詞典學理論將英語搭配認知信息在雙語詞典中呈現。
雙語學習詞典是學習者習得外語的重要途徑之一,它不只是幫助學習者提高解碼能力,還應該幫助學習者構建目的的語文認知體系,培養學習者目的語辭彙意義認知能力以及搭配能力。
搭配問題研究是雙語詞典學研究的一個重要課題。本課題試圖在總結前人對搭配研究成果的基礎上,對英語搭配進行認知分析,然後得出“辭彙同現即概念同現”這一不同於結構主義語言學指導下搭配研究的結論。
目錄
前言
第一章 緒論
第一節 辭彙搭配研究之歷史與現狀以及存在問題
第二節 雙語詞典中搭配信息認知模型建立的必要性
第三節 本研究的理論依據、研究方法與研究價值
第四節 本研究各章節內容
第二章 認知的隱喻性
第一節 認知語言學的哲學觀
第二節 認知隱喻論
第三節 跨文化概念隱喻
第四節 結語
第三章 辭彙搭配認知理據研究
第一節 辭彙意義與隱喻
第二節 辭彙搭配認知理據
第三節 結語
第四章 外語辭彙搭配能力與外語學習
第一節 外語辭彙搭配的雙語心理詞典表征
第二節 中國學習者雙語心理詞庫中英語辭彙搭配機制及學習者困難
第三節 結語
第五章 現行雙語詞典對辭彙搭配信息的處理
第一節 本研究所用雙語詞典樣本的選擇理據
第二節 樣本中的辭彙搭配信息
第三節 結語
第六章 構建雙語詞典中搭配信息認知模型
第一節 學習詞典中辭彙搭配信息認知模式的意義
第二節 英漢雙語詞典中辭彙搭配信息認知模式的構建
第三節 結語
結語
第一節 “雙語詞典中搭配信息認識模式”研究的理論價值與現實意義
第二節 本研究可拓展空間
參考文獻
本研究所使用的語料庫
本研究所用詞典
致謝