英國圓號

黃昏的風, 夜的暗影, 呼嘯的風,

詩歌原文

今晚
黃昏的風,
仿佛刀劍鏗鏘,
猛烈地吹打
茂盛的樹林,
擂響
天宇的鼓點,
催動
地平線上的浮雲。
一抹晚霞,
仿佛紙鳶橫飄高空,
朵朵行雲如飛,
仿佛埃多拉迪國
時隱時現的城門的光輝。
瀲灩閃光的大海,
漸漸灰暗混沌,
吞吐濁浪,
咆哮翻滾。
夜的暗影,
悄悄地四處爬行,
呼嘯的風,
慢慢地平靜。
風啊,
今晚請你也把
我的心
這不和諧的樂器的
絲弦撥動。

詩歌賞析

《英國圓號》是蒙塔萊寫的以交響樂隊的各種樂器(提琴、豎笛、巴松管)為題的一組詩歌中的一篇,收入他的成名作《烏賊骨》。英國圓號作為一種樂器,最擅長強烈地表現各種情感色彩,尤其是憂傷的情感。詩人正是借用它來抒發隱蔽在內心的微妙情緒。
風,是這首抒情詩的主角。詩中極寫黃昏的風如何吹弄大自然的各種樂器:樹叢、雲彩、大海。詩人先訴諸讀者的視覺:在一個多雲的夜風,虎嘯龍吟,大海失去瀲灩的閃光,漸漸灰暗混沌;風,催動朵朵行雲如飛,在落日的光輝下,仿佛把人帶進了傳說中的黃金國埃多拉迪。詩人又訴諸讀者的聽覺,描繪黃昏的風猛烈吹打茂盛的樹林,如刀劍的鏗鏘;風i 四處鼓盪不息,其聲勢如擂響天宇的鼓點。隨著夜的降臨,風慢慢平靜了,但此時詩人的心潮卻被呼嘯的風掀起了滔滔波浪,再也無法平靜下來,從而生髮出無限感慨。
風,在這裡統攝全篇,具有提綱撮要的作用。蒙塔萊寫風,既是寫景,又因景見情,著意營造藝術氛圍,渲染愁情。由此,寫了風,也就寫了人,把詩人的不見形跡的精神感情,同風密切聯繫起來,人的無比孤獨與深沉的憂傷,便活脫靈動地表現了出來。
詩的末尾,詩人悲嘆自己孤寂的心靈競與情感最豐富的大自然也格格不人,不得不發出如此哀幽動人的請求:“風啊,今晚請你也把我的心這不和諧的樂器的絲弦撥動。”這既是畫龍點睛之筆,又飽含不盡之意。

作者簡介

蒙塔萊是義大利隱逸派詩人。1896年10月10日生於熱那亞,1981年9月12日卒於米蘭。少年時學習聲樂,酷愛文學。第一部詩集《 烏賊骨 》,使詩人聲譽鵲起。蒙塔萊在詩中,或記敘日常的生活,或獻給亡妻,或對人生作冷峻的、哲理的思索。在詩歌中全神貫注於自我,刻畫人的個性的危機,表現他在人生道路上的徘徊、苦悶。在藝術上具有隱秘派的鮮明特點,注重藝術形象的提煉,突出內心世界的細微感情,常常藉助象徵和隱喻的手法。現實與幻覺,現今與往昔,景物與回憶,每每錯綜重疊。他的詩篇追求和諧的音韻,講究詞句的雕琢,具有交響樂的韻味。1975年獲諾貝爾文學獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們