作品原文
荀巨伯遠看⑴友人疾,值⑵胡賊⑶攻郡,友人語⑷巨伯曰:“吾今死矣,子⑸可去。”巨伯曰:“遠來相視⑹,子令吾去(18),敗⑺義以⑻求生,豈荀巨伯所行邪⑼?”賊既⑽至,謂巨伯曰:“大軍至,一⑾郡盡空,汝⑿何男子,而敢獨止⒀?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委⒁之,寧⒂以吾身代友人命。”賊相謂曰:“吾輩無義⒃之人,而入有義之國。”遂班軍而還,一郡並獲全。
作品譯文
荀巨伯遠道而來看望生病的友人。恰逢匈奴人來攻打城郡,朋友對他說:“我現在死定了,你可以離開。”荀巨伯說:“我遠道而來看望你,你卻讓我離去。毀壞道義以求生存,這難道是我荀巨伯所做的嗎?”敵人已經到,他們對荀巨伯說:“大軍到,一城全都空空如也。你是什麼人,竟敢獨自留下?”荀巨伯說:“朋友生病,不忍丟下朋友,寧願用我自己代替朋友的生命。”匈奴人相互說:“我等沒有道義的人,而入了有道義的國土!”於是就帶領手下撤退,一城得以保全。
作品注釋
⑴看:探望。
⑵值:適逢。
⑶胡賊:指西北少數民族的入侵者。“胡”是我國古代對少數民族的統稱。
⑷語: yù,告訴。
⑸子:你。
⑹相視:看望你。相,起指代作用,此指你。
⑺敗:毀壞。
⑻以:而。
⑼所行邪?:所做的嗎?
⑽既:已經。
⑾一:整個。
⑿汝:你。
⒀止:留下。
⒁委:丟下。
⒂寧:寧可。
⒃無義:不懂禮義。
⒄班師:通“回”,回師。
⒅去:離開。
⒆豈:這
⒇並:得以
作品賞析
本文記述了漢末苟巨伯高義化賊的故事,充分體現了荀巨伯重道義、重友情、輕生死的高尚品質。荀巨伯冒著生命危險也要保護他的病友,是因為他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,才是君子之交。堅守信義,對友忠誠,捨生取義,把情誼看的比生命還重要,這樣的人是值得我們尊重的,也是我們要好好學習的榜樣 。本文的點睛之筆是:友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。
人物精神
重情義,講義氣,對朋友有友誼。堅守信義,對友忠誠,捨生取義。把情意看得比生命還重要 。
啟發借鑑
患難見真情。古希臘有位哲學家曾說過:我們交朋友應當選擇那些在危難時刻能挺身而出的人。本文中的苟巨伯就是這樣的人。做人要像荀巨伯那樣講義氣、不背叛仁義與道德,方可獲得他人的賞識與尊重。要做個大義凜然的人。