內容介紹
本書為“冰心青少年文庫”譯文兒童經典第二卷,收錄了冰心翻譯的印度詩人泰戈爾的經典詩集《吉檀迦利》和《園丁集》。冰心的譯文,清麗典雅,純美自然,讓我們感受到了泰戈爾飽含哲理的生命之歌。這些詩歌,充滿了對生活的熱愛、對理想的追求、對愛的思索,就如同一朵朵花兒,雖是一時的綻放,卻留下了百年的芬芳。
作者介紹
冰心(1900.10.5—1999.2.28),著名詩人、作家、翻譯家、兒童文學家。原名謝婉瑩,祖籍福建長樂,生於福州。冰心從幼年時就開始廣泛接觸中國古典小說和譯作。1918 年進入協和女子大學預科,積極參加五四運動。 1919年開始發表小說。同時,受到泰戈爾《飛鳥集》的影響,寫作無標題的自由體小詩,後結集為《繁星》和《春水》出版,被稱作“春水體”。1923 年畢業於燕京大學文科。後赴美留學。在旅途和留美期間,寫有散文集《寄小讀者》,顯示出婉約典雅、輕靈雋麗、凝鍊流暢的特點,產生了廣泛的影響。1926 年獲文學碩士學位後回國,執教於燕京大學和清華大學等校。抗日戰爭期間在昆明、重慶等地從事創作和文化救亡活動。1946年赴日本,曾任東京大學教授。1951 年回國,歷任《人民文學》編委、中國作家協會理事、中國文聯副主席等職。作品有散文集《再寄小讀者》《我們把春天吵醒了》《櫻花贊》《拾穗小札》《晚晴集》等。在從事文學創作的同時,冰心也從未停止過翻譯實踐,先後翻譯了多種詩歌、詩劇、民間故事、書信、小說和散文詩,如紀伯倫的《先知》《沙與沫》、泰戈爾的《吉檀迦利》《園丁集》等。
作品目錄
1. 吉檀迦利
2. 園 丁 集
3. 後 記