基本信息
【名稱】《與熊素波》
【年代】清代
【作者】金人瑞
【體裁】散文
作品原文
與熊素波
弟自幼聞海上采珊瑚者⑴,其先必深信此海當有珊瑚,則預沉鐵網其下。凡若干年,以俟珊瑚新枝漸長過網,而後乃會集眾盡力,舉網過海,而珊瑚遂畢舉也。
唐律詩一二⑵,正猶是矣。凡遇一題,不論大小,其猶海也;先熟睹之,如何當有起句,其猶信海之有珊瑚處也;因而以博大精深之思為網,直入題中,盡意躊躇⑶,其猶沉海若干年也;既得其理,然後奮筆書之,其猶集眾盡力舉網出海也;書之而擲於四筵之人讀之⑷,無不卓然以驚,其猶珊瑚之出海粲然也⑸。
作品注釋
⑴珊瑚:熱帶、亞熱帶淺海中一種石灰質岩礁,由造礁珊瑚所分泌的石灰性物質和遺骸長期聚積而成。可作裝飾品。
⑵唐律詩一二:指唐代七律的一二句,即首聯。
⑶盡意躊躇:充分考慮。
⑷四筵之人:四座之人。
⑸粲然:燦爛。
譯文
我從小聽說在海上采珊瑚的人,在開始時一定會深信這片海中應當有珊瑚,就先在海中沉下鐵網。在好幾年以後,等待珊瑚的新枝漸漸地長過網,然後才會聚集眾人盡力,舉網超過海面,珊瑚就會全部被收上來。
唐代律詩的第一二句,正像這樣。遇到一個題目後,這個題目不論大小,它就像海;要先認真地看它,確定怎樣寫出起句,它就像相信海中有珊瑚的地方;因而把博大精深的思想作為網,直接進入題中,充分考慮,它就像沉海若干年的時間;得到其中的道理以後,然後奮筆寫下來,它就像聚集眾人盡力舉網出海;寫完後書就在四座的人面前朗讀,大家都非常驚奇,這就像出海的珊瑚那樣燦爛。
作品簡析
金人瑞(金聖歎)是提倡“文成於難”之說的。他認為寫作是一項嚴肅艱巨的勞動,不可掉以輕心。在這篇文章中,他用網珊瑚為喻,形象地說明詩歌創作的全過程,誠為深知創作甘苦者之言。
作者簡介
金人瑞
(1608—1661)明清之際文學評論家、散文家和詩人。本名采,字若采,入清後改名人端,“聖嘆”是其號和批點文學古籍時所用的筆名。明長洲(今蘇州市)人。為人倜儻不群,清初以抗糧哭廟案被殺害。他列《離騷》、《莊子》、《史記》、《杜詩》、《水滸傳》、《西廂記》為“六才子書”,經他批點的《水滸傳》、《西廂記》遠較原本為優,因此出版後風行海內,幾至家有一編。