胡姆丹

胡姆丹,或譯庫姆丹,為Khumdan不同音譯,粟特、拜占庭和阿拉伯文獻上對長安城的名稱,最早見於拜占庭史學家塞奧費拉克圖斯·西摩卡塔的《歷史》,其著作撰寫於610年至638年。在阿拉伯文獻中也常見此名,如蘇萊曼的《蘇萊曼東遊記》、馬蘇第的《黃金草原》、《世界境域志》(10世紀波斯地理書,作者不詳)、穆罕默德·伊德里西的《雲遊者的娛樂》,和後來出土的781年《大秦景教流行中國碑》等等。

2003年在西安北周史君墓出土的文物中有粟特文、漢文雙語題銘,共51行文字,粟特文33行、漢文18行,粟特文中有“庫姆丹”(xwmt’n)一名,左邊漢文題刻有“遠遷居長安”幾個字,據記載墓主為粟特人史君,大象元年(579年)86歲時死於長安,學者指出文中庫姆丹指的就是長安。另外,有學者對出土的《粟特文信札》中二號信札的“xwmt’n”指出早在西晉末年粟特商賈就將長安稱作稱 胡姆丹。有關它的語義來源有不同解釋,有人為是 宮殿(Kongtien)的誤讀,也有認為是 汗堂(Khan T'ang),中國學者岑仲勉認為是 金殿。也有學者認為 Khumdan原語的讀音為中古關中方言。 Khumdan是維吾爾語,“窯爐”、“焙燒窯”的意思。古代在這裡有沒有窯爐?這個問題應該研究,考證。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們