概述
片名: 虎克船長 (鐵鉤船長)英文片名: Hook
IMDB: 0102057
導演: 史蒂文 史匹柏 Steven Spielberg
編劇: J.M. Barrie
主演: 達斯廷·霍夫曼 Dustin Hoffman
羅賓·威廉斯 Robin Williams
朱莉婭·羅伯茨 Julia Roberts
鮑勃·霍斯金斯 Bob Hoskins
瑪吉·史密斯 Maggie Smith
卡羅琳·古多爾 Caroline Goodall
查利·科斯莫 Charlie Korsmo
類型: 奇幻
級別: PG(美)不適合兒童觀看
片長: 144分鐘
國別: 美國
出品公司:
上映日期: 1991年12月11日 美國
內容簡介
M. Barrie的經典童書「小飛俠」所改編而成,導演史蒂芬史匹柏集結了數字好萊塢一流影星,將這個夢幻又神奇的童話故事搬上大銀幕,它將喚起每個人心中的童稚與純真......在這個90年代的「小飛俠」故事中,小飛俠彼得潘已長大,成為40歲的彼得班(羅賓威廉斯 飾,「 心靈點滴 」),他已是一個精明能幹的律師,工作成痴的他與家庭關係疏遠,臉上永遠皺著眉頭,他早就忘記自己曾經是無憂無慮的小飛俠。一日,他帶著妻子與兩個孩子到倫敦探視祖母溫蒂(瑪姬史密斯 飾,「秘密花園」),沒想到邪惡的 虎克船長 (達斯汀霍夫曼 飾,「桃色風雲之搖擺狗」)竟然趁機綁架了他的孩子!為了拯救心愛的孩子,彼得班必須重回多年前那個純真快樂的小飛俠身份,在小精靈( 茱莉亞羅勃茲 飾,「 新娘百分百 」)的幫助下,他們將飛向千變萬化、險象叢生的「夢幻王國」,與虎克船長一爭高下!此片曾獲當年奧斯卡最佳藝術指導、服裝設計、化妝、視效等多項提名。
作者簡介
《小飛俠彼得·潘》是英國著名作家詹姆斯·巴里(曾任英國作家協會主席)的代表作,曾於1904年聖誕節後以戲劇形式在倫敦公演,從此每年這個日子倫敦都要上演此劇;以後作者又將它改為小說出版,受到了西方小讀者廣泛而熱烈的歡迎。這部童話無疑是世界兒童文學寶庫中最優秀的作品之一。它以審美的方式肯定了“放手讓兒童自己去玩”這一生活理想,並公然以這種兒童的生活理想與成人的根深蒂固的生活理想相抗衡,發出了童年的頑強的呼喚。正是從這個意義上,我們將這部作品稱為“童年的獨立宣言”。
演員介紹
姓名:達斯汀·霍夫曼
性別:男
英文名:Dustin Hoffman
生日:1937年8月8日
國籍:美國
地域:歐美
身高:170cm
生平介紹:達斯汀·霍夫曼(Dustin Hoffman)1955年畢業於洛杉磯中學。後考取聖塔莫尼卡城市學院,但因為成績差,一年後被迫放棄學業。 輟學前,霍夫曼選修了表演課,理由是他從別人那裡聽說,“沒有任何人會連表演都不及格”。
再後來,霍夫曼又到洛杉磯音樂學院深造,接受了一些藝術方面的訓練。由於不願意上班,不想為別人服務,最終決定踏入表演領域。他還在帕薩德納劇場接受過為期2年的表演訓練。
在塑造人物方面,霍夫曼以戲路寬廣和善於把握人物的複雜性格而著稱,他那種認真敬業的工作態度贏得了人們的尊敬。主要電影作品包括《午夜牛郎》(Midnight Cowboy,1969)、《約翰和瑪麗》(John and Mary,1969)、《畢業生》(The Graduate,1967)等。1969年,因《畢業生》獲英國電影學院頒發的最佳男演員獎;1979,憑《克萊默夫婦》獲第52屆奧斯卡金像獎最佳男主角;1988年,憑藉《雨人》(Rain Man)獲第61屆奧斯卡金像獎最佳男主角;1996年,獲英國影視學院頒發的終身成就獎。
電影評價
在《彼得·潘》中,胡克於第二幕首度出場。在率領眾嘍囉登台後,胡克直白地向觀眾指出了他的兩個宿敵——彼得和鱷魚(這一點容後再敘)。之後,胡克無意中發現了彼得和其他孩子們的藏身之處,於是乎,胡克拋出了一項將彼得一夥一網打盡的計畫:用蛋糕把孩子們毒死!他的如意算盤如下:孩子們每天都會去瀉湖游泳,因此,他們一旦看到放在湖邊的毒蛋糕,一定會毫不猶豫地吞下去——身邊沒有母親看管,貪吃的孩子們必死無疑。對於這一計畫,胡克是頗為得意的:HOOK. To return to the boat and cook a large rich cakeof jolly thickness with sugar on it, green sugar.... We must leave the cake on the shore of the mermaids' lagoon. These boys are always swimming about there, trying to catch the mermaids. They will find the cake and gobble it up, because, having no mother, they don't know how dangerous 'tis to eat rich damp cake. They will die!
SMEE (fascinated). It is the wickedest, prettiest policy ever I heard of.
看到這裡,我不禁狂笑不止——沒想到胡克還能想出這樣的招!而且他的推理是多么地簡單啊。
奪母計
更搞笑的事情出現在第三幕。胡克的手下依計將蛋糕放在湖邊,可是孩子們並沒有吃——胡克不由哀嘆:
HOOK (who has perhaps found the large rich damp cake untouched). The game is up. Those boys have found a mother!
【全完了!孩子們找到了個娘!】
STARKEY. Oh evil day!
【老天爺!】
在弄清了什麼是“娘”之後,有位可愛的海盜突發奇想:
SMEE (not usually a man of ideas). Captain, could we not kidnap these boys' mother and make her our mother?
【船長,我們能不能把娃娃們的娘捉過來,讓她當咱們的娘?】
我正想這位老兄八成要挨一頓暴打,誰料胡克竟說:
HOOK. Obesity and bunions, 'tis a princely scheme. We will seize the children, make them walk the plank, and Wendy shall be our mother!
【……這主意真不賴。我們就把那些娃娃們捉來,逼他們跳進海里,再讓溫蒂當我們的娘!】
我頓時無語——胡克船長不像老江湖啊……