基本信息
リュックマンのテーマ背著帆布包的旅行家,又翻譯背包人。
演唱者簡介
代表作:《海賊王》——波特卡斯·D·艾斯(ポートガス·D·エース)
歌詞
《リュックマンのテーマ》東風が吹いたら 西へゆこう
Hi ga si ka ze ga hu i ta ra , ni si he yu ko u
南風が吹いたら 北へゆこう
Mi na mi ka ze ga hu i ta ra , ki ta he yu kou
地図なんていらないさ
Chi zu na n te i ra na i sa
足のむくまま
A si no mu ku ma ma
あてもなく旅立とう
A te mo na ku ta bi da to u
人生の旅
Ji n se i no ta bi
大人にあったらこんにちは
o to na ni a tta ra ko n ni chi wa
子供にあったらジャンケンポン
ko do mo ni a tta ra jya n ke n po n
道に迷ったら風にきこう
mi chi ni ma yo tta ra ka ze ni ki ko u
眠くなったら耳をすまそう
Ne mu ku na tta ra mi mi o su ma so u
ほら聞こえる蟲の子守歌
ho ra ki ko e ru mu si no ko mo ri u ta
別れ道にきたなら 棒をたおそう
wa ka re mi chi ni kit a na ra bo u o ta o so u
曲り角にきたなら石をけろう
ma ga ri ka do ni ki ta na ra I si o ke ro u
時計なんていらない
to ke I na n te i ra na i
気のむくまま
ki no mu ku ma ma
あてもなく旅立とう
a te mo na ku ta bi da to u
人生の旅
ji n se i no ta bi
子犬にあったら手をふって
Ko i nu ni a tta ra , te wo hu tte
小鳥にあったら帽子ふって
Ko do ri ni a tta ra, bo u si hu tte
道に迷ったら星にきこう
Mi chi ni ma yo tta ra , ho si ni ki ko u
眠くなったら目をとじよう
Ne mu ku na tta ra, me wo to ji yo u
ほら聞こえる波の子守歌
Ho ra,ki ko e ru na ni no ko mo ri u ta
大人にあったら こんにちは
o to na ni a tta ra ko n ni chi wa
子供にあったら ジャンケンポン
ko do mo ni a tta ra jya n ke n po n
道に迷ったら 風にきこう
mi chi ni ma yo tta ra ka ze ni ki ko u
眠くなったら 耳をすまそう
Ne mu ku na tta ra mi mi wo su ma so u
ほら 聞こえる 蟲の子守歌
ho ra ki ko e ru mu si no ko mo ri u ta
中文翻譯
吹東風的時候
就往西邊走吧
如果吹南風的話
就向北方走
不需要什麼地圖的啊
就這樣隨心所欲的走
暫時沒有目的地也好
總之出發吧
人生的旅途
遇到大人的話,就笑著對他們說句“你好”
碰到小孩子了,就陪他們玩“石頭剪刀布”
遇到迷惘的時候,就問問風
如果覺得困了,就聽聽風的聲音
你看 聽得見的吧?蟲鳴的搖籃曲
如果站在岔路口覺得不知所措
就乾脆放倒路標吧
如果來到轉角
就一腳吧小石子踢開
不需要什麼時鐘的啊
就這樣隨心所欲的走
暫時沒有目的地也好
總之出發吧
人生的旅途
遇到小狗的話就握握他們的手
遇到小鳥的話就向它們揮揮帽子
如果覺得迷惘就問問星吧
如果覺得困了就閉上眼睛
你看 聽得見的吧?海浪的搖籃曲
遇到大人的話就笑著對他們說句“你好”
碰到小孩子了就陪他們玩“石頭剪刀布”
如果覺得迷惘就問問風
然後覺得困了的時候啊
就聽聽風的聲音
你看 聽得到的吧?蟲鳴的搖籃曲