縮寫詞禁令

縮寫詞禁令

央視轉播禁止外文縮略詞的弔詭舉動確實令人費解,是出於保護漢語等傳統文化的目的,還是怕廣大觀眾看不懂這類縮略詞,亦或是對外文的一次“封殺”? 可是在全國上下“盲目”學英語的熱潮之下,僅憑禁止電視轉播之中的外文縮略詞無異於螳臂當車,根本不可能起到任何作用。 ——“不客氣地說,現在人們的漢語水準已經到了令人擔憂的程度了。

央視禁止外文縮略詞事件

 2010年4月7日央視體育頻道總監江和平證實,廣電

總局一周前向央視等媒體下發通知,要求在主持人口播、記者採訪和字幕中,不能再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞。自4月份以來,常常收看央視體育新聞的體育迷一定會感到彆扭——“NBA”“CBA”“F1”這類耳熟能詳的英文名稱通通被“美國職業籃球聯賽”“中國男子籃球聯賽”“一級方程式賽車錦標賽”等中文全稱所取代。
然而,這份檔案所針對的不只是體育方面,央視的所有頻道都要執行,如“GDP”(國內生產總值)、“CPI”(消費者物價指數)、“WTO”(世界貿易組織)等都在其列。江和平說,現在央視體育頻道已經開始採取在NBA後加括弧中文說明的方式來逐步扭轉觀眾的收視習慣。但至今還不確定是否會推廣到全國媒體當中。專家觀點

 對於央視等媒體禁止英文縮略詞,四川大學文學與新聞學院教授、博士生導師謝謙在接受記者採訪時表示,“這樣的舉措在國外早已不是新鮮事,例如俄羅斯媒體,早已在電視台和報紙上全面禁止出現外語單詞。”他向記者介紹,“在俄羅斯,俄語對於每個公民來說都是最優雅、最純淨的語言。強烈的民族自尊也讓他們拒絕在各類媒體上出現外語。這是捍衛民族語言純潔、維護媒體用語統一的體現。”而對於國內媒體的此次改變,在他看來也會起到相同的作用。

網友評論

 1. 令人費解
央視轉播禁止外文縮略詞的弔詭舉動確實令人費解,是出於保護漢語等傳統文化的目的,還是怕廣大觀眾看不懂這類縮略詞,亦或是對外文的一次“封殺”?倘若是為了保護母語,目的與出發點當然是好的,不過如此做法的效果幾乎為零。很多人一直反對目前全國上下的英語熱,將英語擺在過於重要的位置,造成了大量的資源浪費。可是在全國上下“盲目”學英語的熱潮之下,僅憑禁止電視轉播之中的外文縮略詞無異於螳臂當車,根本不可能起到任何作用。要想真正保護母語等傳統文化,就該將漢語提高到一個全新的高度,引發國人的足夠重視,對於英語學習做到有針對性,“按需學習”,而不是一味地一刀切,強制每個人都必須得學習英語,人為地將英語的位置拉高。禁止外文縮略詞的舉動無異於只見樹木不見森林,既沒號對脈,更是下錯了藥。如果是怕有少量觀眾看不懂這類縮略詞,從而進行禁止,那還真得感謝央視的細心與人文關懷,只不過這樣的細心與關懷多少有畫蛇添足之嫌。喜歡籃球的觀眾肯定都會知道“NBA”、“CBA”的意思,而對於那些壓根不關注籃球的觀眾,就算將“NBA”改為“美國男子籃球職業聯賽”,他們照樣還是不會關注。所以說禁止縮略詞除了給電視台主持人增加些許轉播工作量之外,確實沒能給廣大電視觀眾帶來哪怕一絲一毫的益處。如若真想奉獻電視台的細心與關懷,還不如努力去提高電視節目的質量與減少惱人的廣告時間。至於說到對英語的“封殺”,更是找不到任何理由與苗頭,再說英語是世界語言,想“封殺”可能也難免力不從心吧!鑒於此,確實再難尋覓禁止外文縮略詞的緣由,至於唱的究竟是哪一齣戲,自然就只能是丈二和尚摸不著頭腦了。
2. 網友稱最應取消英語考試
——“如果真想杜絕外語對我們漢語的侵蝕,先把四六級考試取消了再說,至少職稱英語考試可以免了吧?”
——“先讓英語列為選修吧!”
——“不客氣地說,現在人們的漢語水準已經到了令人擔憂的程度了。連一些作家的作品中都充斥著大量錯字、別字以及語法錯誤,普通人的水準就更不用說了!”
3.“我們強烈要求禁掉縮寫詞CCTV!” ——針對央視禁止“NBA”、“CBA”和“F1”等外文縮略詞的行為。
要提高公眾的漢語意識,從日常用語這個源頭注意維護漢語、中文的標準和活力,單靠禁止英文縮略詞一舉顯然是不夠的,甚至無異於揚湯止沸。要知道,在今天的漢語中,許多辭彙當年都是“外來詞”或有翻譯的影子,近的比如沙發、咖啡、朱古力等,遠的比如番茄、葡萄、玻璃等。直接禁止洋字母,簡單;但要找到能為公眾喜聞樂見的漢語替代詞語,說實話,不容易。因為既形象又簡潔的譯法,沒有很高的漢語藝術水平,就算譯過來也會出現“水土不服”,行之不遠。
4. 網友“子龍”結合這一新規,展望了一下未來:“以後的周末我們可以上午看CCTV中國中心電視台轉播的NBA美國職業籃球聯賽,中午去吃KFC肯德基家鄉雞,下午去CBD中心貿易區逛街,晚上開著SUV運動型多用途汽車去兜兜風。”
除此之外,網友對於一些日常用語中的縮寫詞的前途展開了豐富的想像,比如MP3以後就要叫“個人攜帶型數位化音頻播放器”,DVD叫“數字多功能光碟”,聊QQ也不能叫聊QQ了,要叫“聊騰訊即時通訊軟體”。

總結

 禁止外文縮略詞,看起來只是一個技術性要求,但往深遠里看,未嘗不是左的思潮在發揮作用。我們搞改革開放為了什麼,不就是要復興中華民族、屹立在世界民族之林嗎?不就是要讓老百姓生活得更幸福嗎?禁止耳熟能詳、已約定俗成的外文縮略詞,與改革開放的大方向、與當今全球化潮流反其道而行之,這與閉關鎖國有什麼兩樣?我們必須擦亮眼睛,警惕這種左的思潮利用技術手段逐步達致反改革反開放的目的。 

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們