綜合日語

綜合日語

《綜合日語》(第1—4冊)是第一套中日兩國從事日語教學與研究的專家學者全面合作編寫的面向中國大學日語專業基礎階段的主幹教材,較之以往的教材,無論在內容還是在形式上均有不少突破。被評選為普通高等教育“十一五”國家級規劃教材。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫意圖,我們編寫了本教師用書,對各課的教學難點進行一定的說明,同時配上《綜合日語》第四冊各課會話、課文的譯文,會話、語法練習的答案,以及《綜合日語》第四冊練習冊的參考答案。

基本信息

基本內容

《綜合日語》(第1—4冊)是第一套中日兩國從事日語教學與研究的專家學者全面合作編寫的面向中國大學日語專業基礎階段的主幹教材,較之以往的教材,無論在內容還是在形式上均有不少突破。第一版自2004年8月陸續問世以來,以其顯著的特點受到國內日語界的廣泛關注和好評,許多高等院校的日語專業先後選用本教材。《綜合日語》也因此獲得了“2006年北京高等教育精品教材”的稱號。

2006年《綜合日語》被指定為“普通高等教育‘十一五’國家級規劃教材”以後,我們鏇即開始了修訂工作。首先,中日雙方的編委會都進行了適當的調整,新的編寫隊伍更加年輕化。在修訂的過程中,廣泛聽取教材使用者的反饋意見,反覆進行研究,最後確定的本次修訂方針是:保持特色,彌補不足,使《綜合日語》更加完善,更加實用。

修訂版的《綜合日語》保持了原教材的以下幾個特色:

(1)關注語言的功能和意義;(2)關注語言使用的真實性;(3)關注文化因素;(4)關注故事情節;(5)關注人物的個性;(6)關注中國人的學習特點;(7)重視學習過程;(8) 重視日語學科的專業性。

為了給《綜合日語》的使用者提供最大限度的使用空間,使學習素材層次清晰,修訂版基本保持了第一版的整體結構。第1、2冊的會話和課文基本保持不變,重點對解說部分進行了修改,力求在準確的基礎上更加簡明易懂;練習部分也有很大程度的改善,基礎練習與語法條目對應,會話練習的語境更加清晰,使其更具實用性。另外,根據學習的需要豐富了拓展練習,增加了一些供開展課堂活動使用的素材。修訂後的練習更加充實、多樣化,且更加具有針對性和可操作性。第3、4冊的會話和課文有一定的改動,篇幅上也有一定的刪減。同時進一步完善了練習和解說。

目前,《綜合日語》越來越受到廣泛的關注,北大、北外、北語、清華、人大、北師大、中國科技大、國關等重點大學都選用《綜合日語》做日語專業的精讀教材。

目錄

第一冊

第1課 :音聲(1)

第2課 :音聲(2)

第3課 :音聲(3)

第4課 :音聲(4)

第5課 :新生活

第6課 :キャンパス・スケジュール

第7課 :日本語の勉強

第8課 :中囯インタ—ネット事情

第9課 :シンポジウム

第10課 :案內

第11課 :學生生活

第12課 :買い物

第13課 :ルールとマナー

第14課 :京劇と歌舞伎

第15課 :クリスマス・コンパ

第二冊

第16課:春節

第17課:コンサート

第18課:病気

第19課:黃砂

第20課:遠足

第21課:遠足のあと

第22課:寶くじ

第23課:弁論大會

第24課:留學試験の面接

第25課:ゴールデン・ウィーク

第26課:ボランティア

第27課:受験

第28課:ディスカッション

第29課:アルバイト

第30課:旅立ち

編輯推薦

《綜合日語》(第4冊)沒有採用傳統的日語教學語法系統,而是在近些年來日本的對外日語教學中常見的語法系統的基礎上,結合中國人學習日語的特點,歸納總結出了一套更加實用、更加科學的語法系統。實踐證明,它是比較容易為學習者所接受的。

作者簡介

作者:何琳 阿部洋子 叢書主編:彭廣路 (日本)守屋三千代

序言

《綜合日語》共分為四冊,每冊均配有練習冊和教師用書,本冊為與《綜合日語》第四冊以及第四冊練習冊配套使用的教師用書。

《綜合日語》是由中日兩國從事日語教育的資深專家學者歷時三年共同編寫的全新教材,它從全新的教學理念出發,在內容上和形式上均有不小的突破。為了讓使用者能夠更加有效地使用本教材和更好地了解編者的編寫意圖,我們編寫了本教師用書,對各課的教學難點進行一定的說明,同時配上《綜合日語》第四冊各課會話、課文的譯文,會話、語法練習的答案,以及《綜合日語》第四冊練習冊的參考答案。

本教師用書編寫工作主要由《綜合日語》中方編委會負責,具體分工如下:

教材說明:何琳

翻譯:孫佳音、彭廣陸

練習答案:守屋三千代、何琳、何寶娟、董繼平、島久美子、平田野枝

全書由彭廣陸審定。

在本教師用書的編寫過程中,所有成員都傾注了大量心血,但是由於水平有限,還存在一些不盡如人意的地方,希望使用本冊的老師和同學提出批評意見,以便今後不斷修訂完善。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們