紀元二千六百年

紀元二千六百年

《紀元二千六百年》是一首日本歌曲,歌名中的“紀元二千六百年”指的是昭和十五年,是日本的紀元二千六百年。日本的紀元是皇紀,從神武天皇開始,神武元年對應公元前660年。 歌曲掩蓋了那場侵略戰爭對包括中國人民在內的亞洲人民帶來的深重災難和傷害,鑑賞時應注意鑑別其中的軍國主義思想。

基本信息

背景

1940年是一個特殊的年份,“紀元二千六百年”的遺蹟,也在中國的台灣省、偽滿洲等中華大地上留下許多痕跡,所以歌詞中也有“明朗亞細亞”的片斷。1940年時值侵華戰爭僵持階段,日本政府為其炫耀所謂“武威”以鼓舞國民士氣,大肆操辦了“皇道紀元2600年大典”,此歌正是應景而作。

作為慶典歌曲,這首歌沒有一般昭和軍歌的昂揚,合唱的女聲多了幾分柔和,聽起來是讓人舒暢振奮的鏇律。尤其是聽到“荒ぶ世界に唯一つ,搖がぬ御代に生立ちし”之時,雖並非大和民族一員,但對歌曲所表達的那種對民族尊嚴與光榮的盼望之情,卻依然能夠感受得到。但不可否認的是,此歌曲所掩蓋的,是那場侵略戰爭對包括中國人民在內的亞洲人民帶來的深重災難和傷害,鑑賞時應注意鑑別其中的軍國主義思想。

歌詞

歌詞原文

金鵄(きんし)輝く日本の

榮(はえ)有る光身に受けて

今こそ祝へ此(こ)の朝(あした)

紀元は二千六百年

嗚呼(あゝ)一億の胸は鳴る

歡喜溢るゝ此の土を

確(しつか)と我等踏み締めて

遙かに仰ぐ大御言(おほみこと)

紀元は二千六百年

嗚呼肇國(てうこく)の雲靑し

荒(すさ)ぶ世界に唯(たゞ)一つ

搖がぬ御代(みよ)に生(おひ)立ちし

感謝は清き火と燃えて

紀元は二千六百年

嗚呼報國の血は勇む

潮(うしほ)豐(ゆた)けき海原に

櫻と富士の影織りて

世紀の文化また新(あらた)

紀元は二千六百年

嗚呼燦爛(さんらん)のこの國威

正義凜(りん)たる旗の下(もと)

明朗亞細亞(アジア)打ち建てん

力と意気を示せ今

紀元は二千六百年

嗚呼彌榮(いやさか)の日は升る

中文譯文

金烏輝耀之日本

榮光蒙身知幾度

今朝吾人皆恭祝

紀元二千六百年

嗚呼一億心鳴響

滿懷歡喜此國土

親手締造惟我輩

遙望俯仰聆玉音

紀元二千六百年

嗚呼肇國之雲青

廣袤世界中獨一

皇統萬世自維繫

感恩之情如火燃

紀元二千六百年

嗚呼報國之血涌

浪潮澎湃之海濱

櫻花富士影交錯

世紀文明正日新

紀元二千六百年

嗚呼燦爛我國威

正義凜然之旗下

再建明朗亞細亞

宣示意氣之今日

紀元二千六百年

嗚呼皇威如日升

改編版本

由於戰時香菸價格大幅上漲,日本菸民於1943年前後將該歌曲重新填詞,以表達對煙價上漲的不滿:

金鵄あがって十五銭

栄えある光三十銭

朝日は昇って四十五銭(也有「今こそあがる菸草の値」或「今こそ來るこの値上げ」等)

紀元は二千六百年

あゝ一億の金は減る(或「あゝ一億の民は泣く」)

其中,“金鵄”即Golden Bat香菸,因反敵性語運動影響,在1940-1949年間一度更名;“光”和“朝日”也分別是當時的兩個香菸品牌。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們