笛家弄·花發西園

《笛家弄·花發西園》是宋代詞人柳永所創作的一首詞。

作品原文

笛家弄·花發西園

花發西園,草薰南陌,韶光明媚,乍睛輕暖清明後。水嬉舟動,禊飲筵開,銀塘似染,金堤如繡。是處王孫,幾多游妓,往往攜縴手。遣離人、對嘉景,觸目傷情,盡成感舊。
別久。帝城當日,蘭堂夜燭,百萬呼盧,畫閣春風,十千沽酒。未省、宴處能忘管弦,醉里不尋花柳。豈知秦樓,玉簫聲斷,前事難重偶。空遺恨,望仙鄉,一餉消凝,淚沾襟袖。

注釋譯文

詞句注釋

(1)西園:宋時汴京城中一處園林。具體不詳。宋代畫家李伯時繪有《西園雅集圖》,原圖已失,元代趙孟頰有臨摹,其下虞集跋語稱:“西園者,宋駙馬都尉王詵晉卿延東坡諸名士燕遊之所也……燕集歲月無所考,西園亦莫究所在。即圖而觀之,雲林泉石,悔然勝處也。”

(2)禊( xì)飲筵:祓(fú)禊之後的宴筵。舊俗於水旁灌濯以祓除妖邪,上巳為春禊,後定三月三日為禊辰,禊後之宴為禊飲宴。

(3)銀塘:波光粼粼的池塘。

(4)金堤:堤堰的美稱。

(5)是處:到處,處處。

(6)遣:使,令。

(7)帝城當日:當日帝城之倒置。帝城,京城。

(8)呼盧:一種賭博遊戲,擲骰遊戲時大聲呼“盧”。明彭大翼《山堂肆考》:“古者烏曹氏作博,以五木為子,有梟、盧、雉、犢、塞為勝負之采。博頭有刻梟形者為最勝.盧次之,雉、犢又次之,塞為下。”

(9)十千沽酒:以重金買酒豪飲。唐李白《將進酒》:“陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。”

(10)花柳:花街柳巷之省,指妓女聚集之處所。

(11)“豈知”二句:用蕭史弄玉夫婦仙去典。《列仙傳》載,春秋時蕭史善吹簫作鳳鳴。秦穆公以女弄玉嫁之。一夕,夫婦於樓台吹簫引來鳳凰,載二人仙去。蕭史夫婦所居之樓即稱秦樓。此處指遠離閨中女子,難通訊息。

(12)仙鄉:仙界,神仙所居之處。

(13)一餉:一晌。消凝:凝佇感傷的樣子。

白話譯文

創作背景

這首詞寫作者清明時節遊覽時對當年都市冶遊生活的回憶以及羈旅異鄉仕途失意的感傷,當是柳永後期滯留南方某地做地方官時的作品。

作品鑑賞

文學鑑賞

柳詞多寫春色,卻每每同中有異。“花發西園,草薰南陌”,起句即從視覺與嗅覺上透出濃郁的春之律動與春之氣息。

上片由春景的描繪轉入傷懷感舊,為下片的遙想與消魂造足了蓄勢。章法自在井然,句法亦渾成有序。環顧他人攜手踏青,反視自家隻身面對春景,孤淒寂寞,更添出無限傷感,的是“良辰美景虛設,賞心樂事何得”?熱鬧的禊宴,以及銀塘、金堤,愈襯託了人的孤獨與悵惘,是以樂景寫哀情也。

下片多寫回憶。“當日”情濃時,光景歷歷在目;“前事”已矣,舊夢不再。能不令人悲從中來,“淚沾襟袖”?下片的“未省”二句當是問句。“豈知”二句,巧用弄玉、蕭史事,又以“仙鄉”與之呼應,亦是“活法”。全篇寫得哀怨淒楚.雖是戀闕懷人之舊題,卻能翻出新意,景與情之反襯,運用得亦自然妥貼,景語清空,情語凝深,且能渾化無跡,總於怨悱之旨。最值得注意的是,柳永與歌妓之間的那份真摯而懇切的情感,似已超越了一般意義上的自然情慾,已升華到一種較高的精神境界,不可再以“輕薄”斥之了。柳永的這樣一種情愫,巳開宋金元文人與歌妓(戲曲演員)平等相愛之先河。讀讀元人盧摯、關漢卿等與女演員來簾秀之間的贈答曲,依稀可見這種人道主義思潮的來龍去脈。或許,這與柳永仕途蹭蹬、久滯不售的經歷有著某種聯繫。

名家點評

清丁紹儀《聽秋聲館詞話》卷十四:(柳永詞)《笛家弄》,應於“盡成感舊”句分段。

作者簡介

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們