空對月

《空對月》是涼子在2011年發表的第三首新古風詩歌,選自於《紫禁歸來》。全詩的主旨圍繞“送別”來描寫的,通過一些簡單的回憶,整體給人淡淡的憂傷與惋惜,凸顯出詩人與戀人之間的不捨與愛意。(是首散韻)於2011年1月11日發表。字數:166字。

原詩共賞(讀法)

《空對月》

空對月——渡口空對月——渡口
一聲琵琶奏/完結了/昨日的秋,
無雪的汴城/隨風飄來/一壺香酒,
潺潺溪水/一如古典的/唐韻歌喉,
萬物枯去/何須傷感/復畫/鶯行燕走。
紫朝新照/續指牽手/朗日出遊,
看/破冰河畔/一支支/翠楊綠柳,
那朵婉菊/未看到/這淡淡的清秀,
無聲的/芳香/瀰漫在/小築亭樓。
餘暉依在/化為/青山老朽,
爛漫初坪上/望空/那彎/細月如鉤,
簡簡單單的/古色古香/在你/發間停留,
月落逢晨/告別在那/落寞的/一角渡口

賞析

(開頭)一聲的琵琶聲奏告別了秋季,冬季的汴城亦無大雪飛揚,溫一壺香酒,聽溪水淙淙,也許醉了,錯把溪水聲聽作唐朝時代的音樂,這么急切的流水聲,使得萬物枯去,為何傷感呢?執筆畫回鶯燕告別時的定格。(回憶)春來了,記得那年一起牽手出遊,看破凍的河畔的楊柳發出嫩芽,也許那朵委婉的秋菊永遠看不到這清秀的春景,那縷無聲的芳香瀰漫在公園裡的亭樓中。(走出回憶)餘暉依然在,卻和青山化為蒼老的朽木,爛漫嫩嫩的草地上(我)望著那彎廉月,身旁的一切復古時的色彩停留在(你的)發間,月落後,去重逢下一個黎明,告別了(送你時的)那角渡口。

典故

1.完結:結束。
2.汴城:汴梁。汴梁位於中國河南省中部偏東(古代稱東京),地處中華民族歷史發源地、中國文化搖籃的黃河南岸,是一座歷史文化悠久的古城。是北宋時的國都,簡稱汴,是中國七大古都和國務院首批公布的24座歷史文化名城之一,現在稱為開封市。(涼子出生於開封)
3.唐韻歌喉:唐朝時代的音樂。這裡是吧詩中的溪水聲比喻成唐韻歌喉。
4.婉菊:委婉的菊花。亦有涼子的詩歌《婉菊》。
5.渡口:指的是道路越過河流以船渡方式銜接兩岸交通的地點。包括碼頭、引道及管理設施。也指有船擺渡的,過河的地方。

佳句

①.潺潺溪水一如古典的唐韻歌喉,萬物枯去何須傷感復畫鶯行燕走。
②.簡簡單單的古色古香,月落逢晨告別在那落寞的一角渡口。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們