秦取楚漢中

《秦取楚漢中》是一篇散文,出自西漢文學家劉向編的《戰國策》。

注釋

①藍田:地名,在今陝西藍田縣西部。秦奪取楚地漢中,楚懷王大怒,又出兵襲秦,最終楚軍再次戰敗於藍田。

②鄧:邑名,在今河南郾城縣東南,戰國時屬楚。

③引歸:退兵回國。

④三國:指齊、韓、魏三國。

⑤且去楚:將要離開楚國,意即不攻打楚國轉而攻秦。

⑥雖:即使。

⑦況於楚之故地:更何況楚國原來的失地。

⑧云:姚本作“去”,從鮑本改為“雲”。

⑨應:應和,回響。勸:盡力,態度積極。鮑本:“勸,樂之也,言樂從,從三國攻秦。”

⑩是楚與三國謀出秦兵:這就造成了楚國和齊、韓、魏三國謀劃出兵攻打秦國的局面。

(11)秦為知之:是說秦國如果知道了楚與三國合謀出兵攻秦的事。為:如果,假若。

(12)走秦以急:到秦國去告急。

(13)離秦:離間秦國。

譯文

秦國奪取了楚國的漢中,又與楚在藍田交戰,打得楚軍大敗。韓、魏兩國乘楚國正處於困難之時,加緊向南進攻,直打到楚國的鄧邑,楚王鄰兵返回。後來,齊、韓、魏三國共謀攻楚,又害怕秦國援救楚國。有人對齊相薛公田文說:“您可以派大使告訴楚王,說:‘現在三國的軍隊將撤離楚境,如果楚國回響三國,共同進攻秦國,即使是攻取秦國的藍田,又有什麼困難,更何況收回楚國的失地呢?’楚國本懷疑秦國未必肯出兵援救自己,現在三國又提出這一番建議,楚國就一定會積極回響。這樣,楚國將會與三國合謀出兵進攻秦國。秦國如果知道這些情況,一定不會援救楚國。三國迅即出兵攻楚,楚國就必然投奔秦國求救,而秦國更加不敢出兵。這樣,三國離間了秦、楚,而能集中力量進攻楚國,必獲全勝。”薛公說:“好。”

於是,他派出特使去楚國,楚國果然積極回響。三國合力攻楚,楚國果然向秦國求救,秦國終於不敢出兵。三國聯合攻打楚國,大獲全勝而立下戰功。

編者簡介

劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經學家、目錄學家、文學家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時,為諫大夫。漢元帝時,任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。後又以反對恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位後,得進用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們