作品全文
妾年初二八,家住洛橋頭。
玉戶臨馳道,朱門近御溝。
使君何假問,夫婿大長秋。
女弟新承寵,諸兄近拜侯。
春生百子殿,花發五城樓。
出入千門裡,年年樂未休。
注釋
妾年:賤妾的年齡。
初:當初。往昔。
二八:十六歲。
洛橋:指洛陽市天津橋。橋在洛水上,故亦稱“洛橋”。
玉戶:玉裝飾的大堂門戶。玉飾的門戶,亦用作門戶的美稱。
馳道:古代供君王行駛車馬的道路。泛指供車馬馳行的大道。秦朝修的直道。好比今天的高速公路。
朱門:朱紅的大門。
御溝:流經宮苑的河道。護皇城的河溝。
使君:尊稱州郡長宮。尊稱奉命出使的人。漢時稱刺史為使君。
假問:借問。假,假借。借用,利用。
夫婿:丈夫。
大長秋:官名。漢置,為皇后近侍,多由宦官充任。其職掌為宣達皇后旨意,管理宮中事宜。
女弟:妹妹。
承寵:承受皇寵。
諸兄:諸位兄長。
拜侯:拜為侯爵。
百子殿:宮殿名。取意多生兒子。
五城樓:京城內的中城、東城、南城、西城、北城五城的城樓。
千門:眾多宮門。亦借指眾多宮殿。猶千家。
未休:沒有休止。
作者簡介
崔顥(hào)(704?-754),汴州(今河南開封市)人, 唐代詩人。唐開元年間進士,官至太僕寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人稱道的是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,曾有"眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭"的讚嘆。《全唐詩》收錄詩四十二首。